Char-Broil 463436214 manual Advertencia

Page 36

14

1ST

#39

#38

15

1ST

LP Cylinder

(not included)

Réservoir de gaz

(non compris)

Tanque de gas

(no viene incluido)

#35

#42

2ND

ADVERTENCIA

Una vez que el tanque haya quedado instalado, la válvula del tanque debe quedar orientada hacia la parte delantera del carrito. Si no se instala correctamente el tanque, se puede dañar la manguera de gas durante el suministro, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio.

36

2ND

CAUTION

Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.

ATTENTION

Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant du chariot une fois le réservoir fixé en position. Une mauvaise installation du reservoir pourrait endommager le tuyau à gaz, créant un risque d'incendie.

3RD

#8

Image 36
Contents 463436214 Grease Fires Temperature Convective Grills only Food SafetyFirst Time Use Lava Rock / BriquettesInternal Meat Temperatures Usda Recommended Safe Minimum Internal TemperaturesWhy Clean? General CleaningConnecting Regulator to the LP Cylinder LP Cylinder Removal, Transport and StorageLP Cylinder LP Liquefied Petroleum GasLeak Testing Valves, Hose and Regulator Safety TipsIgnitor Lighting For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious InjuryGeneral Grill Cleaning Cleaning the Burner AssemblySideburner Ignitor Lighting Sideburner Match LightingLimited Warranty Items Manufacturer will not PAY forSymboles de sécurité Mesures de sécurité pendant linstallationTable DES Matières AvertissementPremière utilisation Pierres de lave et briquettesTpréchauffage de votre gril Cuisson directeTempérature interne de la viande Marinades et épices à frotterBroches UstensilesDémontage, transport et entreposage du réservoir de gaz Réservoir de gazRemplissage du réservoir de GPL Échange de réservoir de GPLEssai détanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur Consignes de sécuritéRésidents dappartements AllumageAllumage du brûleur latéral Nettoyage de lassemblage du brûleurAllumage avec une allumette du brûleur latéral Vérification du réglage de la flammeGarantie Limitée Éléments NON Remboursés PAR LE FabricantÍndice DE Materias Símbolos de seguridadSi siente olor a gas Medidas de seguridad para la instalaciónCuando la use por primera vez Piedras de lava / briquetasTemperatura Sólo convectiva Parrillas Cómo calentar la parrillaUsda Temperaturas Internas Mínimas Seguras Recomendadas BrochetasTodo lo que necesite para cocinar a la parrilla Carga de los tanques de gas propano Cambio del tanque de gasTanque de gas propano Prueba para detectar fugas del tanque de gas propanoConsejos de seguridad Cómo usar el encendedorEncendido con fósforos Cómo guardar su parrilla Cómo limpiar la unidad del quemadorAbra la tapa del quemador lateral Garantía Limitada EL Fabricante no Pagará LOS Siguientes RubrosParts List DescriptionKey Qty Description Not PicturedListe DES Pièces Réf Qté DescriptionNON illustré Lista DE Partes Clave Cant. DescripciónNo se ilustra #11 ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ Armado Vis à métaux ¼-20 × 1-1/2 po QtéÉcrou à embase ¼-20 Qté 1ST 2NDVis à tôle nº 8 × 3/8 po Qté Rondelle dessieu Qté Tige de fixation QtéPallier de roue Qté Vis à métaux ¼-20 × 1/2 po Qté#33 #40 #34 Vis à métal 1/4-20×½ po Qté Vis à tôle nº 8×3/8 po Qté Serrez les vis #21 4TH 3RD 5THVis à métaux nº 8-32×3/8 po Qté Écrou à oreilles nº QtéPile AA Advertencia Troubleshooting See GAS IssuesTroubleshooting Troubleshooting Electronic IgnitionProblèmes Relatifs AU GAZ Problèmes ÉlectriquesAllumage Électronique Relatifs AU GAZ »Dépannage suite SectionResolución de problemas Problemas DE GASProblemas DE Electricidad Lea Problemas DE GASResolución de problemas Encendido electrónico Sección