Weber E/S-310/320 manual Type DE GAZ, QU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ?, Installation Portative

Page 36

36

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

 

 

TYPE DE GAZ

Votre grill à gaz est conçu en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement. Ne tentez jamais d’utiliser votre grill avec d’autres gaz que le type spécifi é sur les plaques nominales du grill.

Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 7”. Si le remplacement du tuyau s’avère nécessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pièces spécifi ées en usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.

Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill Weber® d’un fonctionnement au Gaz naturel à un fonctionnement au gaz PL nécessite le remplacement de la totalité du dispositif d’alimentation en gaz du grill. Si cela se révèle nécessaire, veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.

QU’EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ?

Le gaz naturel, souvent appelé méthane, est un combustible moderne et sûr. Le gaz naturel vous est fourni par votre service public local et devrait être disponible facilement dans votre maison si celle-ci est déjà chauffée au gaz.

INSTALLATION PORTATIVE

Weber® recommande de déplacer le grill à au moins deux (2) pieds d’écart par rapport à l’arrivée de gaz et à toute surface infl ammable. Une fois que l’arrivée de gaz a été installée et que vous avez effectué la détection des fuites conformément aux instructions de montage, vous êtes prêt à utiliser le grill. Pour raccorder le tuyau à l’arrivée de gaz, retirez le raccord externe, insérez le raccord du tuyau jusqu’au bout, puis relâchez le raccord externe. Cette procédure produira un raccord de gaz.

3

4

5

2

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Raccord à charnière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Mettez les couvercles en place lorsque le tuyau est débranché

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

Valve de fermeture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Enduisez ce raccord de conduite de pâte à joint résistante au gaz

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prise

6

 

 

 

 

 

 

 

Fiche mâle

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Prise

2

Cache

3

Repoussez l’étui en arrière

4

Fiche

Enfoncez la fi che vers l’avant jusqu’à ce que l’étui s’encastre, bloquant ainsi la

fi che dans la prise.

(Ceci ouvre automatiquement le gaz.)

Lorsqu’elle est montée correctement, la fi che ne peut pas être retirée si vous ne

repoussez pas le cache en l’arrière.

Pour débrancher, repoussez le cache en arrière puis retirez la fi che de la prise.

(Ceci coupe automatiquement le gaz.)

PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES

VERIFIEZ QUE TOUTES LES VALVES DU BRULEUR SONT FERMEES

Les valves sont expédiées en position fermée (“OFF”), mais vous devriez les vérifi er pour vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifi ez en les valves en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées. Passez à l’étape suivante. Si elles tournent, continuez à les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus, elles sont maintenant fermées. Passez à l’étape suivante.

RETIREZ LES BOUTONS DE COMMANDE & LE PANNEAU DE COMMANDE POUR LA DETECTION DES FUITES

Il vous faudra : un tournevis cruciforme.

1)Retirez les boutons de commande.

2)Retirez la vis et la rondelle de l’arrière du panneau de commande avec un tournevis cruciforme.

3)Inclinez l’extrémité arrière du panneau de commande vers le haut. Enfoncez l’extrémité avant pour dégager les languettes de verrouillage. Retirez soigneusement le panneau de commande du cadre.

4)Déconnectez les câbles de l’allumeur du module d’allumage.

5)Remettez le panneau de commande en place lorsque vous avez terminé la Détection des fuites.

1

2

3

 

4

WWW.WEBER.COM®

Image 36
Contents GAS Grill 2WARNINGS Liquid Propane GAS Units onlyWARRANTY, GARANTÍA, Garantie Customer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, ILFor replacement parts call Para partes de repuesto llame aExploded View Lista DEL Diagrama DE DESPIECE, Liste DE LA Vision Éclatée Exploded View List E/S/EPExploded View E/S/EP Tapa del quemador lateral Couvercle du brûleur latéral General Instructions Install GAS Supply GAS InstructionsGeneral Specifications for Piping Gas Line PipingWhat is Natural GAS? Portable InstallationType of GAS Leak Check PreparationGAS Instructions Operating Instructions LightingMain Burner Lighting To ExtinguishMain Burner Manual Lighting Lighting the Side Burner Manually Lighting the Side BurnerTroubleshooting Sideburner TroubleshootingProblem Check Cure 16MAINTENANCE Side Burner MaintenanceWeber Spider /INSECT Screens MAINTENANCE17 Main Burner Cleaning ProcedureMain Burner Flame Pattern Replacing Main Burners18MAINTENANCE Replace Battery if NecessaryCrossover Ignition System Operations Barbacoa DE GAS 20ADVERTENCIAS PeligroInstrucciones Generales Instrucciones Sobre EL GAS Instale EL Suministro DE GASEspecificaciones generales de la tubería Instalación de la tubería de gasTipo DE GAS ¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?Instalación Transportable Preparativos Para LA Búsqueda DE FugasRevise LA Manguera Flexible a LA Conexión DEL Múltiple Compruebe QUE no Haya Fugas DE GASInstrucciones DE Operación EncendidoEncendido DEL Quemador Principal Para ApagarEncendido Manual DEL Quemador Principal Cómo Encender EL Quemador Lateral Encendido Manual DEL Quemador LateralResolución DE Problemas CON EL Quemador Lateral Problema Revisar RemedioMANTENIMIENTO29 Mantenimiento DEL Quemador LateralMallas Weber Contra Arañas E Insectos Mantenimiento Anual30MANTENIMIENTO Patrón DE LA Llama DEL Quemador PrincipalProcedimiento Para LA Limpieza DEL Quemador Principal Reemplazo DE LOS Quemadores PrincipalesMANTENIMIENTO31 Reemplace LA Batería SI Fuese NecesarioGrill a GAZ Mises EN Garde Mises EN Garde34GENERALITES Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZ GENERALITES35Instructions Relatives AU GAZ Installation Portative Type DE GAZQU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ? Preparation DE LA Detection DES FuitesDetection DES Fuites DE GAZ Instructions Relatives a L’UTILISATION AllumageAllumage DU Bruleur Principal Pour EteindreAllumage Manuel DU Bruleur Principal Allumage DU Bruleur Lateral Allumage Manuel DU Bruleur LateralProbleme Verification Solution DepannageDepannage DU Bruleur Lateral 42MAINTENANCE Maintenance DU Bruleur LateralMaintenance Annuelle Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WeberMAINTENANCE43 Procedure DE Nettoyage DU Bruleur PrincipalRemplacement DES Bruleurs Principaux Aspect DE LA Flamme DU Bruleur Principal44MAINTENANCE Operations DU Systeme D’ALLUMAGE CrossoverRemplacez LA Pile SI Necessaire Page WEBER-STEPHEN Products CO By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail For purchases made in the U.S