Weber E/S-310/320 manual Tipo DE GAS, ¿Qué Es El Gas Natural?, Instalación Transportable

Page 23

INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS

23

 

 

TIPO DE GAS:

Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especifi caciones de la misma.

Su barbacoa funciona a un presión de 7” de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especifi cadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local.

Por razones de seguridad y diseño, la conversión de una barbacoa Weber® que opera con gas natural a una que opere con gas propano licuado requiere cambiar la totalidad del sistema de suministro de gas de la misma. Si esto fuese necesario, consulte a su distribuidor para mayor información.

¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?

El gas natural, a menudo denominado metano, es un combustible moderno seguro. El gas natural es suministrado por empresas de servicio público y debería tenerlo disponible si la calefacción de su casa funciona con gas.

INSTALACIÓN TRANSPORTABLE

Weber® recomienda mover la barbacoa por los menos a dos (2) pies (60 cm) del punto de suministro de gas o de cualquier superfi cie combustible. Después de haber tendido el suministro de gas y haberse verifi cado la ausencia de fugas de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje, usted estará listo para empezar a asar. Para conectar

la manguera al suministro de gas, hale hacia atrás el adaptador externo, inserte el adaptador de la manguera totalmente hacia adentro, y suelte el adaptador externo. Este proceso producirá una junta de gas.

3

4

5

2

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

Conexión giratoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Instale las cubiertas cuando la manguera esté desconectada.

3

 

 

 

 

 

Válvula de cierre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Recubra este niple con barniz de tubería resistente al gas

5

 

 

 

 

 

 

Receptáculo

6

 

 

 

 

 

Conexión macho

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Receptáculo

2

Manga

3

Empuje la manga hacia atrás

4

Enchufe

Empuje el enchufe hasta que la manga salte hacia adelante inmovilizándolo en

el receptáculo.

(Esto automáticamente abre el gas.)

Cuando está correctamente ensamblado, el enchufe no puede sacarse sin

empujar la manga hacia atrás.

Para desconectar, empuje la manga hacia atrás y hale el enchufe hacia afuera.

(Esto automáticamente cierra el gas.)

PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS

VERIFIQUE QUE TODAS LAS VÁLVULAS DE LOS QUEMADORES ESTÉN CERRADAS

Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición “OFF” (cerradas), pero usted debe verifi carlo para asegurarse de que efectivamente estén cerradas. Verifíquelo presionándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas. Proceda al paso siguiente.

PARA LAS PRUEBAS DE FUGAS, RETIRE LAS PERILLAS DE CONTROL Y EL PANEL DE CONTROL

Usted necesitará: un destornillador Phillips.

1)Retire las perillas de control

2)Saque el tornillo y la arandela de la parte trasera del panel de control con un destornillador Phillips.

3)Incline el borde trasero del panel de control hacia arriba. Empuje el borde delantero para soltar las lengüetas de sujeción. Con cuidado saque el panel de control del bastidor.

4)Desconecte los cables de encendido del módulo de encendido.

5)Una vez concluidas las pruebas de fugas, vuelva a colocar en su lugar el panel de control.

1

2

3

 

4

WWW.WEBER.COM®

Image 23
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only 2WARNINGSPara partes de repuesto llame a WARRANTY, GARANTÍA, GarantieCustomer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, IL For replacement parts callExploded View Exploded View List E/S/EP Lista DEL Diagrama DE DESPIECE, Liste DE LA Vision ÉclatéeExploded View E/S/EP Tapa del quemador lateral Couvercle du brûleur latéral General Instructions Gas Line Piping Install GAS SupplyGAS Instructions General Specifications for PipingLeak Check Preparation What is Natural GAS?Portable Installation Type of GASGAS Instructions Lighting Operating InstructionsMain Burner Manual Lighting Main Burner LightingTo Extinguish Manually Lighting the Side Burner Lighting the Side BurnerProblem Check Cure TroubleshootingSideburner Troubleshooting Weber Spider /INSECT Screens 16MAINTENANCESide Burner Maintenance Replacing Main Burners MAINTENANCE17Main Burner Cleaning Procedure Main Burner Flame PatternCrossover Ignition System Operations 18MAINTENANCEReplace Battery if Necessary Barbacoa DE GAS Peligro 20ADVERTENCIASInstrucciones Generales Instalación de la tubería de gas Instrucciones Sobre EL GASInstale EL Suministro DE GAS Especificaciones generales de la tuberíaPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Tipo DE GAS¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Instalación TransportableCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Revise LA Manguera Flexible a LA Conexión DEL MúltipleEncendido Instrucciones DE OperaciónEncendido Manual DEL Quemador Principal Encendido DEL Quemador PrincipalPara Apagar Encendido Manual DEL Quemador Lateral Cómo Encender EL Quemador LateralProblema Revisar Remedio Resolución DE Problemas CON EL Quemador LateralMantenimiento Anual MANTENIMIENTO29Mantenimiento DEL Quemador Lateral Mallas Weber Contra Arañas E InsectosReemplazo DE LOS Quemadores Principales 30MANTENIMIENTOPatrón DE LA Llama DEL Quemador Principal Procedimiento Para LA Limpieza DEL Quemador PrincipalReemplace LA Batería SI Fuese Necesario MANTENIMIENTO31Grill a GAZ Mises EN Garde Mises EN Garde34GENERALITES Instructions Relatives AU GAZ Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZGENERALITES35 Preparation DE LA Detection DES Fuites Installation PortativeType DE GAZ QU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ?Detection DES Fuites DE GAZ Allumage Instructions Relatives a L’UTILISATIONAllumage Manuel DU Bruleur Principal Allumage DU Bruleur PrincipalPour Eteindre Allumage Manuel DU Bruleur Lateral Allumage DU Bruleur LateralDepannage DU Bruleur Lateral Probleme Verification SolutionDepannage Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES Weber 42MAINTENANCEMaintenance DU Bruleur Lateral Maintenance AnnuelleAspect DE LA Flamme DU Bruleur Principal MAINTENANCE43Procedure DE Nettoyage DU Bruleur Principal Remplacement DES Bruleurs PrincipauxRemplacez LA Pile SI Necessaire 44MAINTENANCEOperations DU Systeme D’ALLUMAGE Crossover Page WEBER-STEPHEN Products CO By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail For purchases made in the U.S