ResMed 61848 manual Codici prodotto, Garanzia per il consumatore

Page 49

Codici prodotto

Numero

Parte

del pezzo

 

Maschera

 

61302

Maschera oro-nasale Mirage Liberty Small – Europa 1

61303

Maschera oro-nasale Mirage Liberty Large – Europa 1

61306

Maschera oro-nasale Mirage Liberty Small – Francia

61307

Maschera oro-nasale Mirage Liberty Large – Francia

61308

Maschera oro-nasale Mirage Liberty Small – Regno Unito

61309

Maschera oro-nasale Mirage Liberty Large – Regno Unito

Parti di ricambio

61330

Cuscinetto per cavità orale Small (1 cfz.)

61331

Cuscinetto per cavità orale Large (1 cfz.)

61333

Cuscinetti nasali Small (1 cfz.)

61334

Cuscinetti nasali Medium (1 cfz.)

61335

Cuscinetti nasali Large (1 cfz.)

61337

Telaio della maschera Small (1 cfz.)

61338

Telaio della maschera Large (1 cfz.)

61340

Gruppo gomito (gomito, valvola e fermaglio) (1 cfz.)

61342

Valvola e fermaglio (1 cfz.)

61343

Valvola e fermaglio (10 cfz.)

60926

Tubo d'ingresso e giunto rotante (1 cfz.)

60927

Tubo d'ingresso e giunto rotante (10 cfz.)

61348

Gruppo copricapo Small (1 cfz.)

61349

Gruppo copricapo Standard (1 cfz.)

61352

Fermagli superiori (2 cfz.)

61353

Fermagli inferiori (2 cfz.)

16570

Coperchio delle prese (2 cfz.)

16571

Coperchio delle prese (10 cfz.)

60014

Giunto rotante (10 cfz.)

Europa 1 – Inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese.

Garanzia per il consumatore

ResMed riconosce tutti i diritti del consumatore previsto dalla direttiva UE 1999/44/EG e dalle leggi di ciascun Paese dell’UE per i prodotti commercializzati nei territori dell’Unione Europea.

Italiano

45

Image 49
Contents User Guide Mirage LibertyFabrik Dr Weigert Left upper clip / Linker oberer Mirage Liberty Intended Use Before Using the MaskFitting the mask Using the MaskOptimising mask seal and comfort Removing the MaskDisassembling the Mask Cleaning the Mask in the HomeDaily/After Each Use Reassembling the Mask Cleaning the Mask between PatientsWeekly Storage Reassembling the HeadgearDisposal Problem Possible reason Possible solution TroubleshootingTechnical Specifications Mask sizes SymbolsSystem and Packaging User GuideOrdering Information Consumer WarrantyVorabhinweise VerwendungszweckVerwendung der Maske Anlegen der Maske Auseinandernehmen der Maske Abnehmen der MaskeOptimaler Maskensitz und Komfort Täglich/Nach jedem Gebrauch Reinigung der Maske zu HauseWöchentlich Wiederzusammenbau der MaskeAufbewahrung Wiederzusammenbau des KopfbandesEntsorgung Fehlersuche Problem Möglicher Grund Mögliche LösungTechnische Daten Maskengrößen SymboleMaske und Verpackung GebrauchsanweisungVerbrauchergewährleistung BestellinformationenPage Avant dutiliser le masque Usage prévuMise en place du masque Utilisation du masqueFrançais Démontage du masque Retrait du masqueOptimisation de létanchéité et du confort du masque Quotidien/Après chaque utilisation Nettoyage du masque à domicileRemontage du masque Nettoyage du masque entre les patientsHebdomadaire Rangement Remontage du harnaisElimination Dépannage Problème Raison possible Solution possibleCaractéristiques Dimensions du masque SymbolesMasque et emballage Guide utilisateurGarantie consommateur Informations de commandeCode Article produit Page Prima di utilizzare la maschera Indicazioni per l’usoCome indossare la maschera Uso della mascheraOttimizzazione di tenuta e comfort della maschera Smontaggio della maschera Come rimuovere la mascheraPulizia della maschera a domicilio Operazioni quotidiane/dopo ciascun uso Pulizia della maschera tra un paziente e laltroOperazioni settimanali Riassemblaggio della maschera Problema Possibile causa Possibile soluzione Risoluzione dei problemiRiassemblaggio del copricapo Conservazione Problema Possibile causa Possibile soluzione Specifiche tecniche Misure della maschera SimboliSistema e confezione Guida per l’utenteGaranzia per il consumatore Codici prodottoPage Antes de utilizar la mascarilla Uso IndicadoColocación de la mascarilla Uso de la mascarillaOptimización del ajuste y de la comodidad Desmontaje de la mascarilla Retirar la mascarillaLimpieza de la mascarilla en el domicilio Diariamente/Después de cada uso Limpieza de la mascarilla entre pacientesSemanalmente Consulte la sección D de la hoja de figuras Para volver a montar la mascarillaProblema Posible motivo Posible solución Solución de problemasMontaje del arnés AlmacenamientoLa válvula está mal ajustada Especificaciones técnicas Tallas de las mascarillas SímbolosSistema y embalaje Guía del usuarioGarantía para el consumidor Información para pedidosPage Antes de utilizar a máscara Fim a que se destinaAjuste da máscara Utilização da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Desmontagem da máscara Remoção da máscaraLimpeza da máscara em casa Montagem da máscara Limpeza da máscara entre pacientesDiariamente/Após cada utilização Montagem do arnês Problema Causa possível Solução possível Detecção e resolução de problemasArmazenamento EliminaçãoEspecificações técnicas Tamanhos de máscaras Condições ambientaisSistema e embalagem Manual do UtilizadorGarantia do consumidor Informações para encomendasVoor gebruik van het masker Bedoeld gebruikHet masker opzetten Het gebruik van het maskerOptimalisering maskerafdichting en comfort Het masker demonteren Het masker verwijderenMasker thuis reinigen Dagelijks/Na elk gebruik Het reinigen van het masker tussen twee patiënten doorWekelijks Het masker opnieuw monteren Opslag De hoofdband weer in elkaar zettenWegwerpen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Opsporen en oplossen van problemenTechnische specificaties Maskermaten SymbolenSysteem en verpakking GebruikershandleidingConsumentengarantie BestelinformatieProduct- Artikel code