ResMed 61848 manual Especificaciones técnicas

Page 59

Especificaciones técnicas

Nota: El sistema de la mascarilla no contiene materiales de látex, PVC o DEHP.

Curva de presión / flujo

ventilación

 

70.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presión

Flujo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(cm H2O)

(± 6,0 l/min)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flujo de

(l/min)

40.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del

 

20.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

48

Caudal

 

10.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

54

 

0.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

 

Presión en la mascarilla (cm H2O)

Nota: Como resultado de variaciones en la fabricación, el caudal de ventilación puede variar del indicado en el gráfico.

Información sobre el espacio muerto

El espacio muerto es el volumen vacío dentro de la mascarilla hasta la altura del codo.

El espacio muerto máximo de la Mirage Liberty para todas las combinaciones de tallas de mascarillas es de 151 ml.

Normas

Designación CE conforme a la directiva CE 93/42/CEE, clase IIa. ISO 14971, ISO 10993-1, ISO 17510-2, ISO 13485.

Presión del tratamiento

4 a 20 cm H2O

Resistencia

Caída de presión medida (nominal)

a50 l/min: 0,5 cm H2O

a100 l/min: 1,6 cm H2O

Sonido

El nivel sonoro ponderado de la mascarilla según la escala A es de 28 dBA.

Condiciones ambientales

Temperatura de funcionamiento: +5°C a +40°C

Humedad de funcionamiento: 10%–95% de humedad relativa sin condensación

Temperatura de almacenamiento y transporte: -20°C a +60°C

Español

55

Image 59
Contents User Guide Mirage LibertyFabrik Dr Weigert Left upper clip / Linker oberer Mirage Liberty Intended Use Before Using the MaskFitting the mask Using the MaskOptimising mask seal and comfort Removing the MaskDaily/After Each Use Cleaning the Mask in the HomeDisassembling the Mask Weekly Cleaning the Mask between PatientsReassembling the Mask Disposal Reassembling the HeadgearStorage Problem Possible reason Possible solution TroubleshootingTechnical Specifications User Guide SymbolsMask sizes System and PackagingOrdering Information Consumer WarrantyVorabhinweise VerwendungszweckVerwendung der Maske Anlegen der Maske Optimaler Maskensitz und Komfort Abnehmen der MaskeAuseinandernehmen der Maske Täglich/Nach jedem Gebrauch Reinigung der Maske zu HauseWöchentlich Wiederzusammenbau der MaskeEntsorgung Wiederzusammenbau des KopfbandesAufbewahrung Fehlersuche Problem Möglicher Grund Mögliche LösungTechnische Daten Gebrauchsanweisung SymboleMaskengrößen Maske und VerpackungVerbrauchergewährleistung BestellinformationenPage Avant dutiliser le masque Usage prévuMise en place du masque Utilisation du masqueFrançais Optimisation de létanchéité et du confort du masque Retrait du masqueDémontage du masque Quotidien/Après chaque utilisation Nettoyage du masque à domicileHebdomadaire Nettoyage du masque entre les patientsRemontage du masque Elimination Remontage du harnaisRangement Dépannage Problème Raison possible Solution possibleCaractéristiques Guide utilisateur SymbolesDimensions du masque Masque et emballageCode Article produit Informations de commandeGarantie consommateur Page Prima di utilizzare la maschera Indicazioni per l’usoCome indossare la maschera Uso della mascheraOttimizzazione di tenuta e comfort della maschera Pulizia della maschera a domicilio Come rimuovere la mascheraSmontaggio della maschera Operazioni settimanali Pulizia della maschera tra un paziente e laltroOperazioni quotidiane/dopo ciascun uso Riassemblaggio della maschera Conservazione Risoluzione dei problemiProblema Possibile causa Possibile soluzione Riassemblaggio del copricapoProblema Possibile causa Possibile soluzione Specifiche tecniche Guida per l’utente SimboliMisure della maschera Sistema e confezioneGaranzia per il consumatore Codici prodottoPage Antes de utilizar la mascarilla Uso IndicadoColocación de la mascarilla Uso de la mascarillaOptimización del ajuste y de la comodidad Limpieza de la mascarilla en el domicilio Retirar la mascarillaDesmontaje de la mascarilla Semanalmente Limpieza de la mascarilla entre pacientesDiariamente/Después de cada uso Consulte la sección D de la hoja de figuras Para volver a montar la mascarillaAlmacenamiento Solución de problemasProblema Posible motivo Posible solución Montaje del arnésLa válvula está mal ajustada Especificaciones técnicas Guía del usuario SímbolosTallas de las mascarillas Sistema y embalajeGarantía para el consumidor Información para pedidosPage Antes de utilizar a máscara Fim a que se destinaAjuste da máscara Utilização da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Limpeza da máscara em casa Remoção da máscaraDesmontagem da máscara Diariamente/Após cada utilização Limpeza da máscara entre pacientesMontagem da máscara Montagem do arnês Eliminação Detecção e resolução de problemasProblema Causa possível Solução possível ArmazenamentoEspecificações técnicas Manual do Utilizador Condições ambientaisTamanhos de máscaras Sistema e embalagemGarantia do consumidor Informações para encomendasVoor gebruik van het masker Bedoeld gebruikHet masker opzetten Het gebruik van het maskerOptimalisering maskerafdichting en comfort Masker thuis reinigen Het masker verwijderenHet masker demonteren Wekelijks Het reinigen van het masker tussen twee patiënten doorDagelijks/Na elk gebruik Het masker opnieuw monteren Wegwerpen De hoofdband weer in elkaar zettenOpslag Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Opsporen en oplossen van problemenTechnische specificaties Gebruikershandleiding SymbolenMaskermaten Systeem en verpakkingProduct- Artikel code BestelinformatieConsumentengarantie