Drive Medical Design 18600 user manual Configuración & operación

Page 18

configuración & operación

18

 

1.Conecte cualquier extremo de la tubería de conexión (artículo # 9) al conector de la parte su- perior de la botella de recolección, luego conecte el otro extremo al filtro bacteriano.

2.La tubería del paciente debe ser conectada a la botella de recolección en la tubería de salida que tiene la etiqueta "paciente". Asegúrese por favor que todas las conexiones estén seguras y que no existan fugas antes de utilizarse.

7. CÓMO OPERAR SU BOMBA DE SUCCIÓN DE USO PESADO

1.Antes de usarse, verifique que la información de voltaje y corriente incluida en la etiqueta de especificación ubicada en el lado de la unidad de succión coincida con el voltaje y corriente disponible. Asegúrese que el interruptor de energía ubicado en la parte lateral de la unidad esté en la posición "Off" antes de conectar la unidad a una fuente de alimentación.

2.Cambien el interruptor a la posición “I” (encendido), la unidad empieza a funcionar.

1. Posición de apagado

2. Posición de encendido

 

 

 

Posición de apagado

 

Posición de encendido

 

 

 

 

 

 

3.Ajuste el nivel de vacío entre 0 a 560 mm Hg girando la perilla de ajuste de vacío (en sentido de las manecillas del reloj para aumentar el vacío y en contra de las manecillas para disminuir el vacío). Observe el manómetro de vacío mientras configura la unidad al nivel de vacío deseado.

Para leer con exactitud el manómetro, bloquee el extremo de la manguera del paciente o tape la botella de recolección y permita que el manómetro logre una lectura de vacío estable.

Manómetro de vacío

Agarrader

Perilla de ajuste de vacío

Image 18
Contents USER’S Manual Manual DEL Usuario Guide DE L’UTILISATEUR How to Operate Your Heavy Duty Suction Pump IndexSafety information Safety InformationAC Power Source Specific WarningsElectrical Introduction Illustration of important parts Set up & operation HOW to Operate Your Heavy Duty Suction PumpCleaning Cleaning & maintenance MaintenanceMaintenance10 TroubleshootingProblem Action Specifications/classifications Warranty12 Two Years Limited WarrantyIndice PrecauciónNota Peligro Información de seguridadInformación DE Seguridad AdvertenciaAdvertencias Específicas Fuente DE Alimentación DE CA PrecauciónIntroducción Diagramas de partes importantes Configuración & operación Cómo Operar SU Bomba DE Succión DE USO PesadoLimpieza Limpieza & mantenimiento MantenimientoMantenimiento21 Solución de problemasProblema AcciónEspecificaciones/clasificaciones Garantía23 Dos Años de Garantía LimitadaTable des matières Mise EN GardeRenseignements Concernant LA Sécurité AvertissementAvertissements Spécifiques Alimentation Électrique CA ! Mise EN GardeIntroduction Diagramme des principales pièces Installation et fonctionnement Utilisation DE Votre Pompe Aspiratrice RobusteInstallation et fonctionnement Nettoyage et entretien EntretienDépannage SolutionEntretien32 ProblèmeSpécifications / classification Garantie34 Garantie Limitée de Deux AnsPage Seaview Boulevard Port Washington NY Phone Fax