Andis Company Model BGR BGRC manual El paquete de batería está plenamente cargado

Page 12
Figura D
Figura E
Figura F

3. Antes de usar la unidad por primera vez cargue el paquete de batería como mínimo durante una hora.

4. La base del cargador tiene dos luces indicadoras. A continuación aparece una descripción de las secuencias de luces SensaCharge: (Figura C)

Luz verde continua (carga rápida) - El cargador cargará

 

plenamente el paquete de batería en menos de una hora.

 

Luz verde parpadeando rápidamente (carga completa) -

Figura C

El paquete de batería está plenamente cargado.

Luz verde parpadeando largamente (“renovación”) - El cargador está consumiendo la carga del paquete de batería preparándolo para una carga rápida. En la sección “Uso de la función de renovación” de la página 13 encontrará una explicación.

Luz verde parpadeando brevemente -

a)Con luz roja continua (carga en espera) - El paquete de batería se está cargando lenta mente debido a que está demasiado caliente o frío para aceptar una carga rápida. La carga rápida se producirá una vez que se modere la temperatura del paquete de batería.

b)Sin luz roja (preparación de la carga) - El paquete de batería se está cargando lentamente, debido a que la carga se ha agotado excesivamente durante el uso.

5.La maquinilla puede dejarse en la base del cargador durante un tiempo indefinido. El cargador brindará solamente la carga necesaria y no dañará la batería debido a una carga excesiva.

REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y EL PAQUETE DE BATERÍA

1.Para que el cargador funcione correctamente el interruptor del motor de la debe estar en la posición de apagado “OFF”. No vuelva a

poner la maquinilla en la base del cargador con el interruptor del motor en la posición de encendido “ON”. Retire inmediata mente la maquinilla del cargador si la deja accidental mente en dicha posición. Apague la maquinilla y vuelva a ponerla en la base del cargador.

2.No introduzca ningún objeto metálico en la cavidad de la batería en la base del cargador (Figura D).

3.No permita que las ranuras de ventilación en la base del

cargador se obstruyan ni llenen con material extraño. Evite dejar el cargador en lugares excesivamente sucios. Si las ranuras se obstruyen con polvo o cabello, desenchufe el cargador y elimine lentamente el cabello con un cepillo suave

o una aspiradora (Figura E).

4.No cargue ningún otro tipo de batería que no sea el paquete de batería diseñado para la maquinilla Andis BGR+.

5. El paquete de batería contiene una función de protección contra sobrecarga. No lo use para alimentar un producto que no sea la maquinilla inalámbrica Andis. No toque los contactos metálicos expuestos en el paquete de batería con ningún tipo de material conductor.

6.No guarde la batería ni el cargador donde la temperatura sea inferior a 50°F o superior a 104°F, ya que podría dañarlos (Figura F).

maquinilla

Battery

Fast Charge Charging

11

Image 12
Contents Model Bgrc Model BGR+ Important Safeguards Model Bgrc Cord Pack Use This Product is Intended for Commercial USEModel BGR+ With Battery Use Charger base has two indicator lights Below is aSafety Rules for Charger and Battery Pack Guidelines for Battery Pack and Charger USE USE of the Refresh Feature Operating InstructionsRemoving Blade SET User Maintenance Replacing or Changing Blade SETCare and Servicing of Your Andis Clipper Blades Changing the Blade Drive Assembly Replace blade Diagram WFactory Repair Service Do not OvertightenMedidas Preventivas Importantes Guarde Estas Instrucciones Este Producto HA Sido Diseñado Para USO ComercialEl paquete de batería está plenamente cargado No permita que las ranuras de ventilación en la base delUna aspiradora Figura E Figura G USO DE LA Función DE Renovación Retiro DEL Juego DE Cuchillas Reemplazo O Cambio DEL Juego DE CuchillasMantenimiento POR Parte DEL Usuario Page Précautions Importantes Servicio DE Reparación EN FábricaConserver Cette Notice 15. Dépose du bloc-pile et préparation pour le recyclageAppareil À Usage Commercial Tondeuse Le bloc-pile est complètement chargéDu chargeur Figure D Directives Dutilisation DU BLOC-PILE ET DU ChargeurPage Mode Demploi Pour lemplacement de la cavité, voir la figure MUtilisation DU Dispositif DE Rafraîchissement Dépose DU JEU DE LamesRemplacement OU Changement DU JEU DE Lames Entretien DE LappareilSoin ET Entretien DES Lames DE LA Tondeuse Andis Remplacement DE Lentraînement DE LA Lame Service DE Réparation Assuré PAR LusineDéposer les vis de fixation de lentraînement Figure S Limited Warranty Form #63963 Andis company, USA