Andis Company Model BGR BGRC manual Figura G

Page 13

7.No exponga la base del cargador ni el paquete de batería a condiciones de humedad excesivas (Figura G).

8.Evite dejar caer la base del cargador y el paquete de batería. No use un paquete de batería o cargador dañados.

9.Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o

un paño húmedo. No use agentes abrasivos, detergentes ni disolventes fuertes (Figura H).

Figura G

Figura H

INFORMACIÓN SOBRE EL USO DEL PAQUETE DE BATERÍA Y EL CARGADOR

1.Es posible que ante diversas condiciones, un paquete de batería de níquel-cadmio, como el usado en la maquinilla inalámbrica Andis, no se cargue hasta su capacidad plena.

A. Es posible que el paquete de batería tenga “memoria”. Este estado se produce al recar garse el paquete de batería después de cada uso breve de la maquinilla. El efecto de memoria puede eliminarse o prevenirse usando la función de renovación una vez al mes.

B. Es posible que los paquetes de batería nuevos, o aquéllos que no se hayan usado durante períodos prolongados, no acepten cargas plenas. Esto es normal y no es señal de problemas. La batería aceptará una carga plena después de varios ciclos de uso y recarga de la maquinilla.

2.La maquinilla para cortar el cabello, el paquete de batería y el cargador funcionan como diversos sistemas eléctricos que actúan entre sí. Mantenga un contacto eléctrico adecuado para que el motor brinde potencia plena, la batería se cargue correctamente y la función de renovación fun

cione bien. El rendimiento limitado o errático producto de la suciedad o antigüedad puede elimi narse en la mayoría de los casos si se hace lo siguiente:

A. Problema: El motor de la maquinilla se enciende y apaga tal como si hubiese una conexión eléctrica suelta. Solución: Retire el paquete de batería de la maquinilla. Revise la abertura del paquete en la maquinilla. Ubique los dos juegos de contactos del motor. Usando un alicate largo o una herramienta similar apriete suavemente las dos hojas metálicas hasta que queden separadas en 1/16. NO apriete completamente las hojas, ya que no podrá reinsertar el paquete de batería.

B. Problema: El cargador no carga plenamente la batería. Solución: Limpie los contactos inferiores del paquete de batería (la parte introducida en la cavidad de carga). Limpie los contactos del cargador. Vuelva a alinear los contactos del cargador. Para limpiar los contactos del paquete de batería, frótelos suavemente con la goma de borrar de un lápiz hasta que queden brillantemente pulidos. Use una mota de algodón y alcohol isopropílico al 91% para eliminar todo residuo de suciedad. También puede usar alcohol desnaturalizado. Tenga cuidado pues ambos productos son inflamables. Limpie los contactos del cargador del mismo modo. DESENCHUFE PRIMERO EL CARGADOR. Asegúrese de que las partículas del borrador y los limpiadores no ingresen a la base del cargador. Para realinear los contactos del cargador, nuevamente asegúrese de que éste esté desenchufado, y tire LEVEMENTE hacia adelante los bucles metálicos en los cuatro contactos. No doble, deforme ni dañe gravemente los contactos.

C. Problema: El cargador no sale del modo de renovación. Solución: Limpie los contactos en la parte inferior del paquete de batería tal como se indicó anteriormente. Limpie y realinee los contactos del cargador tal como se indicó anteriormente.

D. Problema: Las luces del cargador se encienden y apagan cuando la maquinilla o la batería se 12

Image 13
Contents Model Bgrc Model BGR+ Important Safeguards This Product is Intended for Commercial USE Model Bgrc Cord Pack UseCharger base has two indicator lights Below is a Model BGR+ With Battery UseSafety Rules for Charger and Battery Pack Guidelines for Battery Pack and Charger USE Operating Instructions USE of the Refresh FeatureRemoving Blade SET Replacing or Changing Blade SET User MaintenanceCare and Servicing of Your Andis Clipper Blades Replace blade Diagram W Changing the Blade Drive AssemblyFactory Repair Service Do not OvertightenMedidas Preventivas Importantes Este Producto HA Sido Diseñado Para USO Comercial Guarde Estas InstruccionesNo permita que las ranuras de ventilación en la base del El paquete de batería está plenamente cargadoUna aspiradora Figura E Figura G USO DE LA Función DE Renovación Reemplazo O Cambio DEL Juego DE Cuchillas Retiro DEL Juego DE CuchillasMantenimiento POR Parte DEL Usuario Page Servicio DE Reparación EN Fábrica Précautions Importantes15. Dépose du bloc-pile et préparation pour le recyclage Conserver Cette NoticeAppareil À Usage Commercial Le bloc-pile est complètement chargé TondeuseDirectives Dutilisation DU BLOC-PILE ET DU Chargeur Du chargeur Figure DPage Pour lemplacement de la cavité, voir la figure M Mode DemploiUtilisation DU Dispositif DE Rafraîchissement Dépose DU JEU DE LamesEntretien DE Lappareil Remplacement OU Changement DU JEU DE LamesSoin ET Entretien DES Lames DE LA Tondeuse Andis Service DE Réparation Assuré PAR Lusine Remplacement DE Lentraînement DE LA LameDéposer les vis de fixation de lentraînement Figure S Limited Warranty Form #63963 Andis company, USA