Andis Company Model BGR BGRC manual USO DE LA Función DE Renovación

Page 14
Figura I

mueven de lado a lado en la cavidad del cargador. Solución: Realinee los contactos del cargador tal como se indicó anteriormente.

3.La base del cargador está diseñada para recargar los paquetes de batería que están a temperatura ambiente (25°C/77°F) o temperatura cercana a ésta. Si se vuelve a poner en el cargador un paquete de batería inusualmente caliente o frío, el cargador no ingresará al modo de carga rápida. Esto es normal y el paquete de batería puede permanecer en el cargador. Bajo ciertas condiciones, el cargador no puede cargar plenamente un paquete de batería que se haya enfriado tras haber estado inusualmente caliente. Retire el paquete de batería durante unos cuantos segundos, y regréselo al cargador. Luego el cargador ingresará al segundo modo de carga rápida.

4.Se obtendrán óptimos resultados de carga si la unidad de carga se opera en un lugar donde la temperatura se mantenga estable. Es posible que el paquete de batería reciba menos de la carga plena cuando se produzcan aumentos repentinos de temperatura. Evite situar el cargador cerca de orificios de calefacción, radiadores, o a la luz directa del sol.

5.Bajo condiciones ambientales normales, no es necesario dejar que la base del cargador se enfríe entre cada carga de paquetes de batería. Los paquetes de batería completamente descargados pueden devolverse continuamente a la base del cargador para ser cargados rápidamente. Sin embargo, si la temperatura ambiente es demasiado alta, le recomendamos que deje que el cargador se enfríe durante 5 minutos entre cada paquete. Si el cargador se ha tornado demasiado caliente en su interior, se discontinuará la carga rápida. Retire el paquete de batería y vuelva a colocarlo después de un período de enfriamiento de 5 minutos; el cargador se reiniciará automáticamente.

6.Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante el funcionamiento.

7.Desconecte el cargador del tomacorriente de CA si no se va a usar durante períodos prolongados.

8.Nunca guarde las baterías descargadas. Recárguelas inmediatamente tras descargarse.

9.Muchos factores inciden en la vida útil del paquete de batería. Es posible que un paquete de batería que se haya usado con mucha frecuencia y tenga más de un año de uso no tenga el mismo rendimiento que un paquete nuevo.

USO DE LA FUNCIÓN DE RENOVACIÓN

La función de renovación funciona de un día para otro descargando primero el paquete de batería y luego cargándolo rápidamente. Una carga lenta mantiene la batería al 100% para usarla al día siguiente. Ello permite que un paquete que sufra del efecto “memoria” se renueve y funcione como un paquete nuevo.

Un paquete de batería que recibe mensualmente ciclos de reno-

vación durará más que un paquete que no lo haga. Andis sugiere usar la función de renovación una vez al mes al término de todo día hábil. El uso de la función de renovación durante la noche le permi-

tirá asegurarse de no interrumpir su trabajo mientras está en mar- cha la función de “renovación” (Figura W).

1. La base del cargador debe enchufarse para accionar la función de renovación.

2. Con la maquinilla BGR+ o paquete de batería BGR+ en la base del cargador, pulse una vez el botón Refresh (renovación). La luz verde parpadeará mientras se descarga la batería.

3. La luz verde dejará de parpadear y permanecerá encendida continuamente cuando se cargue una vez más el paquete de batería (ver las secuencias de luces SensaCharge en la página 11).

4. Si se pulsó accidentalmente el botón de renovación (Refresh), hay dos formas de detener la descarga del paquete de batería. Al retirarse la maquinilla del cargador y luego regresarla al mismo, se cancelará la operación de renovación y se reanudará la carga rápida. También se puede desenchufar la base del cargador durante varios segundos para reiniciar el cargador.

5. NOTA: El ciclo de renovación tarda aproximadamente ocho horas en cargar plenamente el

13

Image 14
Contents Model Bgrc Model BGR+ Important Safeguards Model Bgrc Cord Pack Use This Product is Intended for Commercial USEModel BGR+ With Battery Use Charger base has two indicator lights Below is aSafety Rules for Charger and Battery Pack Guidelines for Battery Pack and Charger USE Removing Blade SET USE of the Refresh FeatureOperating Instructions Care and Servicing of Your Andis Clipper Blades User MaintenanceReplacing or Changing Blade SET Factory Repair Service Changing the Blade Drive AssemblyReplace blade Diagram W Do not OvertightenMedidas Preventivas Importantes Guarde Estas Instrucciones Este Producto HA Sido Diseñado Para USO ComercialUna aspiradora Figura E El paquete de batería está plenamente cargadoNo permita que las ranuras de ventilación en la base del Figura G USO DE LA Función DE Renovación Mantenimiento POR Parte DEL Usuario Retiro DEL Juego DE CuchillasReemplazo O Cambio DEL Juego DE Cuchillas Page Précautions Importantes Servicio DE Reparación EN FábricaAppareil À Usage Commercial Conserver Cette Notice15. Dépose du bloc-pile et préparation pour le recyclage Tondeuse Le bloc-pile est complètement chargéDu chargeur Figure D Directives Dutilisation DU BLOC-PILE ET DU ChargeurPage Utilisation DU Dispositif DE Rafraîchissement Mode DemploiPour lemplacement de la cavité, voir la figure M Dépose DU JEU DE LamesSoin ET Entretien DES Lames DE LA Tondeuse Andis Remplacement OU Changement DU JEU DE LamesEntretien DE Lappareil Déposer les vis de fixation de lentraînement Figure S Remplacement DE Lentraînement DE LA LameService DE Réparation Assuré PAR Lusine Limited Warranty Form #63963 Andis company, USA