Dremel 761 owner manual Assemblage, Pendant que l’outil est en marche

Page 26

Assemblage

!AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L’OUTIL EST À LA PO-

SITION “0” AVANT DE CHANGER LES ACCESSOIRES OU LES DOUILLES, OU DE FAIRE L’ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL ROTATIF SANS CORDON.

BOTON DE

FIJACION

DEL EJE

TUERCA DEL

PORTAHERRAMIENTA

PARA

PARA

AFLOJAR

APRETAR

PORTAHERRAMIENTA

(El portaherramienta de 3,2 mm se incluye

con la herramienta)

ÉCROU DE DOUILLE — Pour desserrer, appuyez d’abord sur le bouton de blocage de l’arbre et tournez l’écrou de douille à la main jusqu’à ce que le dispositif de blocage engage l’arbre, empêchant ainsi toute rota- tion ultérieure.

!

MISE EN GARDE

N’appuyez pas sur la bou-

ton de blocage de l’arbre

 

 

pendant que l’outil est en marche.

L’arbre étant bloqué, desserrez l’écrou de douille à la main. Changez les accessoires en insérant le nouveau le plus loin possible dans la douille de serrage, réduisant ainsi les possibilités qu’il ne se libère ou ne se déséquilibre. L’arbre étant bloqué, serrez à la main l’écrou de douille jusqu’à ce que la tige de l’accessoire soit retenue solidement par la douille. Évitez de serrer l'écrou de douille trop fort quand il n'y a pas d'em- bout.

DOUILLES — Quatre tailles différentes de douilles (re- portez-vous à l’illustration), adaptées à des tailles différ- entes de tiges, sont offertes pour votre outil rotatif sans cordon. Pour poser une autre douille, retirez l’écrou de la douille ainsi que la douille à remplacer. Insérez l’ex- trémité non fendue de la douille dans l’ouverture à l’ex- trémité de l’arbre de l’outil. Replacez l’écrou sur l’arbre.

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES DOUILLES DE SER- RAGE — Les tailles des douilles de serrage peuvent être identifiées par les anneaux à l’extrémité arrière de la douille.

La douille de 0,8 mm possède un (1) anneau. La douille de 1,6 mm possède deux (2) anneaux. La douille de 2,4 mm possède trois (3) anneaux. La douille de 3,2 mm ne possède aucun anneau.

PORTA-

HERRAMIENTA 480 DE 3,2 mm

TUERCA DEL

ANILLAS DE

IDENTIFICACION

PORTAHERRAMIENTA

 

PORTA-

PORTA-

PORTA-

HERRAMIENTA

HERRAMIENTA

HERRAMIENTA

481 DE 2,4 mm

482 DE 1,6 mm

483 DE 0,8 mm

Utilisez toujours la douille de même grosseur que la tige de l’accessoire que vous désirez utiliser. Ne forcez jamais une tige trop grosse pour la douille.

ÉQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES — Pour le travail de précision, il est important que tous les accessoires soient bien équilibrés (tout comme les pneus de votre voiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire, desserrez légèrement l’écrou de la douille, et tournez l’accessoire ou la douille d’un quart de tour. Resserrez l’écrou de la douille et mettez l’outil rotatif sans cordon en marche. Le son qui se fait entendre et le maniement de l’outil devraient vous indiquer si l’accessoire est bien équilibré. Continuez l’ajustement de cette façon jusqu’à ce que vous obteniez le meilleur équilibre.

N’oubliez pas que votre nouvel outil rotatif sans cordon Dremel constitue le meilleur outil à moteur du genre. Cependant, son rendement ne peut dépasser celui des accessoires avec lesquels il est utilisé. Nous vous recommandons d’utiliser uniquement les accessoires Dremel. L’utilisation de tout autre accessoire peut présenter un danger. Nous espérons que vous utiliserez votre outil rotatif sans cordon Dremel avec plaisir pen- dant de nombreuses années.

Page 26

Image 26
Contents Parlez-vous français? Voir ¿Habla español? Vea página Box Racine, WisconsinPersonal Safety Work AreaTool Use and Care Safety Rules for Cordless Rotary ToolsService Page Alkaline Batteries Battery DisposalNickel-Cadmium Batteries Symbols Name Designation/ExplanationThis symbol designates that this tool complies Pet Nail Grooming Tool Functional Description & SpecificationsCollet NUT Switch PackAssembly Guide Track Battery Pack Release TABInserting batteries DOG’S PAW Why Use a Dremel Rotary Tool to Groom Pet Nails?Operation Instructions Angle CUT FloorSafety Tips Using the Cordless Rotary ToolPet Safety Nail Grooming ProcessWear Eye Protection Sanding Drum Operating Speeds For AccessoriesSanding Drum included Motors MaintenanceCleaning Canada Outside Dremel Limited WarrantyUnited States Página Page Sécurité des personnes Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pileAire de travail Réparation Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordonUtilisation et entretien des outils Le plomb provenant des peintures à base de plomb Pile alcalines Mise au rebut des pilesPiles nickel-cadmium Ne tentez pas deSymboles Nom Désignation/ExplicationSymboles Patte DE Détachement Description fonctionnelle et spécificationsOutil de rognage de griffes d’animaux de compagnie Assemblage Pendant que l’outil est en marcheRepères D’ALIGNEMENT Installation des pilesLanguette Retenue DU Bloc DE Piles RisqueAnatomie d’une griffe Consignes d’utilisationAvant de commencer Patte DE ChienSécurité de l’animal Utilisation de l’outil rotatif sans cordonMéthode de rognage des griffes Conseils de sécuritéAvertissement Tambour de ponçage de 1/2 po Vitesses de service et accessoiresTambour de ponçage de 1/4 po compris Moteurs C.C MaintenanceEntretien NettoyageGarantie limitée de Dremel ÉTATS-UNISRemarques Página Area de trabajo Guarde Estas InstruccionesUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordonServicio Page Baterías alcalinas Eliminación de las bateríasBaterias de niquel-cadmio Símbolos Símbolos Lengüeta DE Liberacion Descripión funcional y especificacionesHerramienta para arreglar uñas de animales domésticos Ensamblaje AdvertenciaIntroducción de las baterías Anatomía de la uña Instrucciones de funcionamientoAntes de comenzar Ángulo DE Corte PisoConsejos de seguridad El proceso de arreglo de las uñasSeguridad de los animales domésticos Advertencia Tambor de lijar de 1/2 Velocidades de funcionamiento y accesoriosTambor de lijar de 1/4 incluido Limpieza MantenimientoMotores corriente directa Para EvitarGarantía limitada Dremel Estados UnidosNotas Model Modèle Modelo
Related manuals
Manual 48 pages 63.48 Kb