Dremel 761 owner manual

Page 38

Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descu- bierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctric- as. Si el corte en paredes existentes u otras áreas cie- gas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que ali- mentan el lugar de trabajo.

Antes de cambiar accesorios, quite el paquete de baterías. Puede producirse un arranque accidental debido a que las herramientas accionadas por baterías que tengan una batería introducida estén en situación operativa.

Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la her- ramienta o al recogerla, usted podría activar el interrup- tor accidentalmente.

Sujete siempre la herramienta con las dos manos durante el arranque. El par de reacción del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.

Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ven- tilada. La utilización de dispositivos de seguridad per- sonal y el trabajar en un entorno seguro reducen el ries- go de que se produzcan lesiones.

Después de cambiar las accesorios o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaher- ramienta y otros dispositivos de ajuste estén apreta- dos firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente.

No ponga las manos en el área de la accesorio que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la accesorio que gira no siempre sea obvia.

Nunca arranque la herramienta cuando la accesorio esté acoplada en el material. El accesorio puede enganchar el material, causando pérdida de control del accesorio.

No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se deten- ga por completo es seguro dejarla.

No lijado ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales.

No toque la accesorio ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la accesorio y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas.

Limpie regularmente con aire comprimido las aber- turas de ventilación de la herramienta. La acumu- lación excesiva de polvo de uñas en el interior de la carcasa del motor puede causar fallas eléctricas.

No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves.

No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales.

Este producto no está diseñado para utilizarse como un taladro dental, en aplicaciones médicas en per- sonas o veterinarias. Podría causar lesiones graves.

!Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros produc- tos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Página 38

Image 38
Contents Parlez-vous français? Voir ¿Habla español? Vea página Box Racine, WisconsinPersonal Safety Work AreaTool Use and Care Safety Rules for Cordless Rotary ToolsService Page Alkaline Batteries Battery DisposalNickel-Cadmium Batteries Symbols Name Designation/ExplanationThis symbol designates that this tool complies Pet Nail Grooming Tool Functional Description & SpecificationsCollet NUT Switch PackAssembly Guide Track Battery Pack Release TABInserting batteries DOG’S PAW Why Use a Dremel Rotary Tool to Groom Pet Nails?Operation Instructions Angle CUT FloorSafety Tips Using the Cordless Rotary ToolPet Safety Nail Grooming ProcessWear Eye Protection Sanding Drum Operating Speeds For AccessoriesSanding Drum included Motors MaintenanceCleaning Canada Outside Dremel Limited WarrantyUnited States Página Page Sécurité des personnes Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pileAire de travail Réparation Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordonUtilisation et entretien des outils Le plomb provenant des peintures à base de plomb Pile alcalines Mise au rebut des pilesPiles nickel-cadmium Ne tentez pas deSymboles Nom Désignation/ExplicationSymboles Patte DE Détachement Description fonctionnelle et spécificationsOutil de rognage de griffes d’animaux de compagnie Assemblage Pendant que l’outil est en marcheRepères D’ALIGNEMENT Installation des pilesLanguette Retenue DU Bloc DE Piles RisqueAnatomie d’une griffe Consignes d’utilisationAvant de commencer Patte DE ChienSécurité de l’animal Utilisation de l’outil rotatif sans cordonMéthode de rognage des griffes Conseils de sécuritéAvertissement Tambour de ponçage de 1/2 po Vitesses de service et accessoiresTambour de ponçage de 1/4 po compris Moteurs C.C MaintenanceEntretien NettoyageGarantie limitée de Dremel ÉTATS-UNISRemarques Página Area de trabajo Guarde Estas InstruccionesUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordonServicio Page Baterías alcalinas Eliminación de las bateríasBaterias de niquel-cadmio Símbolos Símbolos Lengüeta DE Liberacion Descripión funcional y especificacionesHerramienta para arreglar uñas de animales domésticos Ensamblaje AdvertenciaIntroducción de las baterías Anatomía de la uña Instrucciones de funcionamientoAntes de comenzar Ángulo DE Corte PisoConsejos de seguridad El proceso de arreglo de las uñasSeguridad de los animales domésticos Advertencia Tambor de lijar de 1/2 Velocidades de funcionamiento y accesoriosTambor de lijar de 1/4 incluido Limpieza MantenimientoMotores corriente directa Para EvitarGarantía limitada Dremel Estados UnidosNotas Model Modèle Modelo
Related manuals
Manual 48 pages 63.48 Kb