Panasonic ESRF-41 operating instructions Identificación de las partes,  Notas

Page 22

Notas

• Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.

• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.

Español

Identificación de las partes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES-RF41

 

ES-RF31

 

 

A Tapa protectora

 

 

8 Conexión del aparato

B Sección de la lámina exterior

9 Interruptor de encendido

 

1 Marco de la lámina

 

 

 

[0/1]

 

2 Lámina exterior del sistema

: Cortapatillas

 

3 Botones de liberación de la

; Botón de bloqueo del

 

 

lámina exterior del sistema

 

cortapatillas

C Cuchillas internas

 

 

< Mango del cortapatillas

D Cuerpo principal

 

 

E Adaptador (RE7‑59)

 

4 Botones de liberación del

= Cable de alimentación

 

 

marco de la lámina

 

 

Clavija del aparato

 

5 Anillo de bloqueo

 

 

F Bolsa de viaje

 

6 Lámpara de capacidad de

G Escobilla de limpieza

 

 

batería

 

 

H Base de carga ES‑RF41

 

7 Lámpara de estado de carga

I Instrucciones de funcionamiento

22

Image 22
Contents English  Français  Español  Português  Important Safety Instructions Intended use Parts identification English  NotesUsing the lock ring ChargeShave Tips for best shaving resultsClean Reading lamps when usingMaintenance Cleaning with the brushService For environmental protection and recycling of materialsSpecifications Conservez LES Présentes Instructions Avertissement Utilisation prévue Notes Identification des pièces      Secteur ChargementTémoins d’état de charge Bague de verrouillage Illustré ci-dessus et rasez Se raserD5 et appuyez sur Vous ’interrupteur de Courant D9. Conseils pour des meilleurs résultats de rasageTémoins d’état lors de l’utilisation NettoyerNettoyage du rasoir  Remplacement des lames intérieures EntretienProtection de l’environnement et recyclage des matériaux Pièces de remplacementDurée de vie prévue et remplacement de la batterie Retrait de la batterie rechargeable intégrée Tension du moteur Spécifications Conversion de tension automatique HeureInstruccionesimportantesdeseguridad Peligro Para reducir el riesgo de descargas eléctricasPrecaución ImportanteAdvertencia UsoIdentificación de las partes  NotasCarga Lectura de las luces durante la cargaConsejos para un mejor afeitado AfeitadoUtilización de la afeitadora Utilización del cortapatillasLectura de las luces durante el uso LimpiezaLimpieza de la afeitadora  Sustitución de la lámina exterior del sistema MantenimientoLimpieza con la escobilla  Sustitución de las cuchillas internasPiezas de repuesto ServicioPara protección ambiental y reciclaje de materiales Vida útil estimada y sustitución de la bateríaConversión de voltaje automática EspecificacionesEn el adaptador Voltaje del motor Tiempo de carga HoraGuarde Estas Instruções Finalidade AvisoAtenção Pare de usar quando verificar anomalias ou falhasIdentificação das peças ES‑RF41Carregamento Compreender as luzes durante o carregamentoSugestões para melhores resultados quando se barbear BarbearUtilização do aparelho de barbear Utilização do aparadorCompreender as luzes durante a utilização LimparLimpeza do aparelho de barbear  Substituição da lâmina exterior do sistema ManutençãoLimpeza com o pincel  Substituição das lâminas interioresVida útil esperada e substituição da bateria AssistênciaPeças de reposição Eliminar a bateria recarregável incorporadaConversão automática de voltagem EspecificaçõesTempo de Hora Carregamento Memo Memo EN, FR, ES, PT U.S.A./CANADA/BRAZIL