HoMedics FM-S-3GB, FM-S-2EU instruction manual Instruções DE USO, Manutenção, Limpeza, Armazenagem

Page 19

FM-S-2EU_IB.qxd:Layout 1 26/6/09 15:05 Page 19

INSTRUÇÕES DE USO:

Verifique sempre se o aparelho está desligado antes de introduzir a ficha na tomada de corrente.

1.Ligue o aparelho a uma tomada de corrente de 230V CA.

2.Coloque o aparelho de massagens no chão em frente da sua cadeira.

3.Para activar a massagem, prima uma vez o botão de ligar.

. Coloque os pés sobre as cabeças giratórias de massagem, aplicando um nível de pressão com o qual se sinta cómodo(a). Recomendamos que use este aparelho com os pés calçados com meias.

. Para ligar o calor, prima uma segunda vez o botão de ligar.

6. Para desligar, prima o botão de ligar até que a massagem deixe de vibrar.

NOTA:

NÃO se ponha de pé sobre este aparelho de massagens. Use-o apenas sentado(a).

A função de calor só funciona quando a massagem está em uso.

NÃO use as funções de massagem ou calor de forma contínua durante mais de 20 minutos.

MANUTENÇÃO:

Limpeza

Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de limpá-lo. Limpe-o apenas com uma esponja suave e ligeiramente húmida.

Evite o contacto do aparelho com a água ou qualquer outro líquido.

Não o mergulhe em nenhum líquido para o limpar.

Para o limpar nunca use produtos de limpeza abrasivos, escovas, limpa vidros ou móveis, solventes de tinta etc.

Armazenagem

Guarde o aparelho na sua caixa ou num lugar seguro, seco e fresco. Para evitar roturas, NÃO enrole o cabo eléctrico em volta do aparelho nem o suspenda pelo cabo.

Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais. (Explicação da REEE)

1

P

Image 19
Contents Shiatsu Foot Massager Safety Cautions Important SafeguardsMoving massage heads Infrared heat Power button Product FeaturesStorage MaintenanceCleaning Instructions for USEPrécautions DE Sécurité Précautions ImportantesCaractéristiques DU Produit Rangement Mode D’EMPLOIEntretien NettoyageSicherheitsvorkehrungen Wichtige SicherheitsvorkehrungenBewegliche Massageköpfe Infrarotwärme Einschaltknopf ProduktmerkmaleAufbewahrung AnwendungshinweiseWartung SäuberungLEA Esta Seccion Detenidamente Antes DE Usar EL Aparato Precauciones ImportantesFunciones DEL Aparato Almacén Instrucciones DE USOMantenimiento LimpiezaPrecauzioni DI Sicurezza Testine per il massaggio mobile Calore a infrarossi Caratteristiche DEL Prodotto Conservazione Istruzioni PER L’USO Manutenzione PuliziaLeia Esta Secção Atentamente Antes DE Usar O Aparelho Precauções ImportantesFunções do Aparelho Armazenagem Instruções DE USOManutenção LimpezaVoorzorgsmaatregelen Belangrijke VoorzorgsmaatregelenBewegende massagekoppen Infraroodwarmte Stroomschakelaar ProductkenmerkenOpslag GebruiksaanwijzingOnderhoud ReinigenΠροφυλαξεισ Ασφαλειασ Σημαντικα Μετρα ΑσφαλειασΧαρακτηριστικα Προϊοντοσ Φύλαξη Οδηγιεσ ΧρησησΣυντηρηση ΚαθαρισμόςМеры Безопасности Важные Меры БезопасностиДвижущиеся массажные головки Свойства ПрибораКнопка включения/выключения Хранение Инструкции ПО ИспользованиюТехническое Обслуживание ОчисткаŚrodki Ostrożności Zalecenia Dotyczące BezpieczeństwaFunkcje Produktu Przechowywanie Instrukcja UżytkowaniaCzyszczenie I Przechowywanie CzyszczenieIB-FMS2EU-2