HoMedics FM-S-2EU, FM-S-3GB instruction manual Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

Page 20

FM-S-2EU_IB.qxd:Layout 1 26/6/09 15:05 Page 20

NL

ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN.

BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN

BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELENTE WORDEN GETROFFEN, WAARONDER:

Onmiddellijk na gebruik en alvorens het apparaat te reinigen ALTIJD de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen. Het apparaat uitschakelen door alle bedieningselementen in de stand ‘OFF’te zetten en vervolgens de stekker uit het stopcontact halen.

Een apparaat NOOIT met de stekker in het stopcontact achterlaten. De stekker uit het stopcontact halen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en alvorens onderdelen of hulpstukken te plaatsen of verwijderen.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze dit gebruiken onder toezicht van iemand die verantwoordelijk voor hun veiligheid is, of het gebruik ervan door een dergelijke persoon aan hen is uitgelegd.

Kinderen moeten het apparaat onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee spelen.

NOOIT reiken naar een apparaat dat in water of een andere vloeistof is gevallen. In dat geval onmiddellijk de netvoeding uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Droog houden. NOOIT in natte of vochtige omstandigheden gebruiken.

NOOIT spelden of andere metalen voorwerpen in het apparaat steken.

Het apparaat alleen voor het voorgeschreven doel gebruiken, zoals in deze folder uiteengezet. ALLEEN door HoMedics aanbevolen hulpstukken gebruiken.

Het apparaat NOOIT gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd, als het niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, of in water is gevallen. Retourneer het naar het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd.

Het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden.

Overmatig gebruik kan leiden tot oververhitting en een kortere levensduur van het apparaat. Bij oververhitting het gebruik van het apparaat staken en het laten afkoelen.

NOOIT iets in de openingen van het apparaat steken of laten vallen.

Nooit de luchtopeningen van het apparaat blokkeren of het op een zacht oppervlak plaatsen, zoals een bed of een bank. Luchtopeningen vrij houden van pluis, haar enz.

NOOIT gebruiken in een ruimte waar aërosols (sprays) worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend.

NOOIT onder een deken of kussen gebruiken. Het apparaat kan dan oververhitten en brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken.

Het apparaat NOOIT aan het snoer dragen en het snoer nooit als handgreep gebruiken.

NIET buiten gebruiken.

Dit product heeft een voedingsbron van 230 volt wisselstroom nodig.

NOOIT proberen om het apparaat te repareren. Het heeft geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Voor onderhoud dient u contact op te nemen met een onderhoudscentrum van HoMedics. Onderhoud aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde medewerkers van HoMedics.

VOORZORGSMAATREGELEN

DIT GEDEELTEAANDACHTIG LEZEN ALVORENSHET APPARAATIN GEBRUIKTE NEMEN.

Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken.

Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken.

20

Image 20
Contents Shiatsu Foot Massager Important Safeguards Safety CautionsProduct Features Moving massage heads Infrared heat Power buttonMaintenance CleaningInstructions for USE StoragePrécautions Importantes Précautions DE SécuritéCaractéristiques DU Produit Mode D’EMPLOI EntretienNettoyage RangementWichtige Sicherheitsvorkehrungen SicherheitsvorkehrungenProduktmerkmale Bewegliche Massageköpfe Infrarotwärme EinschaltknopfAnwendungshinweise WartungSäuberung AufbewahrungPrecauciones Importantes LEA Esta Seccion Detenidamente Antes DE Usar EL AparatoFunciones DEL Aparato Instrucciones DE USO MantenimientoLimpieza AlmacénPrecauzioni DI Sicurezza Caratteristiche DEL Prodotto Testine per il massaggio mobile Calore a infrarossiIstruzioni PER L’USO ManutenzionePulizia Conservazione Precauções Importantes Leia Esta Secção Atentamente Antes DE Usar O AparelhoFunções do Aparelho Instruções DE USO ManutençãoLimpeza ArmazenagemBelangrijke Voorzorgsmaatregelen VoorzorgsmaatregelenProductkenmerken Bewegende massagekoppen Infraroodwarmte StroomschakelaarGebruiksaanwijzing OnderhoudReinigen OpslagΣημαντικα Μετρα Ασφαλειασ Προφυλαξεισ ΑσφαλειασΧαρακτηριστικα Προϊοντοσ Οδηγιεσ Χρησησ ΣυντηρησηΚαθαρισμός ΦύλαξηВажные Меры Безопасности Меры БезопасностиКнопка включения/выключения Свойства ПрибораДвижущиеся массажные головки Инструкции ПО Использованию Техническое ОбслуживаниеОчистка ХранениеZalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Środki OstrożnościFunkcje Produktu Instrukcja Użytkowania Czyszczenie I PrzechowywanieCzyszczenie PrzechowywanieIB-FMS2EU-2