Philips HQ7870 manual Kabelfreie Rasierzeit, Benutzung des Geräts, Rasieren

Page 16

18DEUTSCH

3Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer, sobald die Akkus voll geladen sind.

Kabelfreie Rasierzeit

Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich ca. 70 Minuten rasieren.

Benutzung des Geräts

Rasieren

1Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken.

C 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.

Die beste Rasur erzielen Sie bei völlig trockener Haut.

Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sich an das neue Schersystem zu gewöhnen.

3Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken.

C 4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem

Gebrauch auf den Rasierer, um

Beschädigungen zu vermeiden.

Image 16
Contents HQ7870 107English Charging Charge indicationsCharging Batteries fully chargedRemaining capacity Batteries running lowCharging the appliance Cordless shaving timeUsing the appliance Switch the shaver off by pressing the on/off button onceShaving TrimmingYou can also clean the shaver in the following way Cleaning and maintenanceEvery day shaving unit and hair chamber Weeks before optimal shaving performance is restored Clean the trimmer with the brush suppliedTrimmer WaterStorage ReplacementPress the release button 1 to open the shaving unit Environment AccessoriesDisposal of batteries Guarantee & service Cause 1 the shaving heads are dirty TroubleshootingCause 2 long hairs are obstructing the shaving heads Shaver does not work when the ON/OFF button is pressed Cause the batteries are empty Wichtig Ladeanzeigen AufladenAufladen Akkus voll aufgeladen RestkapazitätDie Energie geht zur Neige Laden des GerätsBenutzung des Geräts Kabelfreie RasierzeitRasieren Reinigung und Wartung Der LanghaarschneiderZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Schließen Sie die Schereinheit und Täglich Schereinheit und BartfangkammerTuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden Langhaarschneider AufbewahrungAustauschen der Scherköpfe Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem GebrauchZubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlichDie Akkus entsorgen UmweltschutzNehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind Nicht lange genug abgespült Garantie und Kundendienst ProblembehebungDer Scherköpfe Ursache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt Ursache Die Akkus sind leerDeutsch Charge Nutilisez pas un chargeur endommagéÉviter tout accident Avant de charger lappareil, arrêtez-leCharge Indications de chargeAccumulateurs entièrement chargés Accumulateurs déchargés Charger lappareilUtilisation de lappareil Autonomie de rasage sans filsRasage Nettoyage et entretien TondeusePour ne pas vous brûler Tous les six mois têtes de rasage Fermez lunité de rasage et secouez leau Du rasoirNettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournie Fermez lunité de rasageLappareil peut être rangé dans létui fourni RemplacementRasage Accessoires EnvironnementElimination des accumulateurs Des aiguilles dune montreGarantie et service Dépannage Français Gebruik nooit een beschadigde powerplug BelangrijkOpladen OplaadlampjesAccus vol Accus bijna leeg Resterende accucapaciteitHet apparaat opladen Gebruik Snoerloze scheertijdScheren Schoonmaken en onderhoud Elke dag scheerunit en haarkamerElke zes maanden scheerhoofden Scheerunit openMaak de scheerunit en de haarkamer Schoon door ze enige tijd onder eenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui VervangingMidden zijn gericht Accus verwijderen MilieuHet rechtsom Garantie & service ZijnProblemen oplossen Oorzaak 1 de scheerhoofden zijn vuilOorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofden Oorzaak 3 de scheerhoofden zijn beschadigd of versletenOorzaak de scheerunit zit niet goed op het apparaat Importante No utilice una clavija dañadaPeligro Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje No recargue la afeitadora dentro de la funda CerradaCómo cargar el aparato Indicaciones de cargaCarga Baterías completamente cargadasLas baterías se están agotando Carga disponibleCómo cargar el aparato Cómo utilizar el aparato Tiempo de afeitado sin cableAfeitado Cortapatillas Limpieza y mantenimientoPara no quemarse las manos También puede limpiar la afeitadora de la siguiente maneraPulse el botón de liberación 1 y abra la unidad afeitadora Cada seis meses conjuntos cortantesCierre la unidad afeitadora y sacuda el Exceso de agua Limpie el cortapatillas cada vez que lo use Cierre la unidad afeitadoraLimpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra Cómo guardar el aparato SustituciónAccesorios Medio ambienteCómo deshacerse de las baterías En la unidad afeitadora, presione laGarantía y servicio Solución de problemas Suficientemente caliente o durante el tiempo suficienteMantenimiento Seis meses conjuntos cortantesCausa 3 los conjuntos cortantes están gastados o dañados Causa 1 las baterías están gastadasEspañol Italiano Come caricare lapparecchio Istruzioni per la ricaricaRicarica Ricarica completa delle batterieCapacità residua delle batterie Funzionamento delle batterie a capacità ridottaCome caricare lapparecchio Inserite la spina nella presa di correnteCome usare lapparecchio Tempo di rasatura cordlessRasatura Pulizia e manutenzione TagliabasetteEvitare di scottarvi le mani Ogni sei mesi testine di rasatura Testine di rasaturaPulite lame e paralame con lapposito spazzolino fornito Chiudete lunità di rasaturaSostituzione Italiano ConservazioneLapparecchio può essere riposto nellapposita custodia Ambiente AccessoriSmaltimento delle batterie Garanzia e Assistenza Ricerca e risoluzione guasti Prestazioni di rasatura ridotteCausa 3 le testine di rasatura sono danneggiate o usurate Causa 1 le batterie sono scaricheCausa 2 il rasoio non è collegato alla presa di corrente Causa lunità di rasatura non è stata inserita correttamenteItaliano Antes de a limpar à torneira, desligue sempre a máquina Indicações de carga Pilhas com carga totalPilhas fracas Capacidade de carga remanescenteCarga da máquina Barbear sem fio UtilizaçãoUtilização da máquina AparadorLimpeza e manutenção Aparador poderá ser activado com o motor em funcionamentoPara evitar queimar as mãos Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte formaDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Feche a unidade de corte Todos os seis meses cabeçasLimpe o aparador sempre que o utilizar Arrumação SubstituiçãoMeio ambiente AcessóriosRode-o para a direita Garantia e assistência Remoção das pilhasPilhas Resolução de avarias Causa 1 As cabeças estão sujasCausa 2 há pêlos compridos a obstruir as cabeças Causa 1 as pilhas estão vaziasCausa a unidade de corte não foi colocada correctamente Hasarlı güç fişini kullanmayın ÖnemliCihazı musluk altında yıkamadan önce fişini prizden çekin Şarj etme Şarj BilgileriŞarj Etme Piller tamamen dolu ikenPiller zayıf iken Kalan pil kapasitesiCihazın şarj edilmesi Kordonsuz tıraş olma süresi Cihazın kullanımıTıraş olmak DüzelticiTemizlik & bakım Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız Her altı ay tıraş başlıklarıÇıkartın Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin Muhafaza DeğiştirmeAksesuarlar Makinesinden çekinÜnitesini açınız Çarkı saat yönünün tersineÇevre Pillerin atılmasıPiller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın BağlamayınızGaranti & Servis Sorun giderme Sebep 1 tıraş başlıkları kirliSebep 2 tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır Sebep 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştırPili tekrar şarj edin bkz. Şart etme Cihazı Şarj etme bölümü 98 á«HôdG «HôdG ÁeóÿGh ¿Éª†dG ÄÉ≤ë∏ŸG ØjõîàdG ÁbÓG ¢ShDhQ ô¡TCG áàS πc ÁfÉ«üdG h ∞«¶æàdG RÉ¡÷G ΩGóîàSG ΠeɵdÉH áfƒëûe äÉjQÉ£H GóL º¡e 108 109 110 4222 002