Philips HQ7870 manual Acessórios, Meio ambiente, Rode-o para a direita

Page 81

PORTUGUÊS 83

C

4Retire as cabeças e coloque cabeças novas na unidade de corte de modo que as

partes com os orifícios pequenos fiquem viradas para o centro da unidade de corte.

Certifique-se que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos.

1

C 5 Reponha a armação de retenção na

unidade de corte, pressione o anel (1) e

 

 

rode-o para a direita (2).

2

6Feche a unidade de corte.

Acessórios

Poderá adquirir os seguintes acessórios:

-Ficha de ligação HQ8000.

-HQ6 Cabeças Philishave Quadra.

-HQ100 Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).

-HQ101 Recarga Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).

-HQ110 Philishave Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças).

Meio ambiente

As pilhas recarregáveis integradas contêm substâncias suceptíveis de poluirem o ambiente.

Image 81
Contents 107 HQ7870English Charge indications ChargingCharging Batteries fully chargedBatteries running low Remaining capacityCharging the appliance Cordless shaving timeSwitch the shaver off by pressing the on/off button once Using the applianceShaving TrimmingCleaning and maintenance You can also clean the shaver in the following wayEvery day shaving unit and hair chamber Clean the trimmer with the brush supplied Weeks before optimal shaving performance is restoredTrimmer WaterReplacement StoragePress the release button 1 to open the shaving unit Accessories EnvironmentDisposal of batteries Guarantee & service Troubleshooting Cause 1 the shaving heads are dirtyCause 2 long hairs are obstructing the shaving heads Cause the batteries are empty Shaver does not work when the ON/OFF button is pressedWichtig Aufladen LadeanzeigenAufladen Restkapazität Akkus voll aufgeladenDie Energie geht zur Neige Laden des GerätsKabelfreie Rasierzeit Benutzung des GerätsRasieren Der Langhaarschneider Reinigung und WartungZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Täglich Schereinheit und Bartfangkammer Schließen Sie die Schereinheit undTuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden Aufbewahrung LanghaarschneiderAustauschen der Scherköpfe Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem GebrauchDie folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich ZubehörUmweltschutz Die Akkus entsorgenNehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind Garantie und Kundendienst Problembehebung Nicht lange genug abgespültDer Scherköpfe Ursache Die Akkus sind leer Ursache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutztDeutsch Nutilisez pas un chargeur endommagé ChargeÉviter tout accident Avant de charger lappareil, arrêtez-leIndications de charge ChargeAccumulateurs entièrement chargés Charger lappareil Accumulateurs déchargésAutonomie de rasage sans fils Utilisation de lappareilRasage Tondeuse Nettoyage et entretienPour ne pas vous brûler Fermez lunité de rasage et secouez leau Du rasoir Tous les six mois têtes de rasageFermez lunité de rasage Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournieRemplacement Lappareil peut être rangé dans létui fourniRasage Environnement AccessoiresElimination des accumulateurs Des aiguilles dune montreGarantie et service Dépannage Français Belangrijk Gebruik nooit een beschadigde powerplugOplaadlampjes OpladenAccus vol Resterende accucapaciteit Accus bijna leegHet apparaat opladen Snoerloze scheertijd GebruikScheren Elke dag scheerunit en haarkamer Schoonmaken en onderhoudScheerunit open Elke zes maanden scheerhoofdenMaak de scheerunit en de haarkamer Schoon door ze enige tijd onder eenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Vervanging Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etuiMidden zijn gericht Milieu Accus verwijderenHet rechtsom Zijn Garantie & serviceOorzaak 1 de scheerhoofden zijn vuil Problemen oplossenOorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofden Oorzaak 3 de scheerhoofden zijn beschadigd of versletenOorzaak de scheerunit zit niet goed op het apparaat No utilice una clavija dañada ImportantePeligro Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje No recargue la afeitadora dentro de la funda CerradaIndicaciones de carga Cómo cargar el aparatoCarga Baterías completamente cargadasCarga disponible Las baterías se están agotandoCómo cargar el aparato Tiempo de afeitado sin cable Cómo utilizar el aparatoAfeitado Limpieza y mantenimiento CortapatillasPara no quemarse las manos También puede limpiar la afeitadora de la siguiente maneraCada seis meses conjuntos cortantes Pulse el botón de liberación 1 y abra la unidad afeitadoraCierre la unidad afeitadora y sacuda el Exceso de agua Cierre la unidad afeitadora Limpie el cortapatillas cada vez que lo useLimpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra Sustitución Cómo guardar el aparatoMedio ambiente AccesoriosCómo deshacerse de las baterías En la unidad afeitadora, presione laSuficientemente caliente o durante el tiempo suficiente Garantía y servicio Solución de problemasSeis meses conjuntos cortantes MantenimientoCausa 3 los conjuntos cortantes están gastados o dañados Causa 1 las baterías están gastadasEspañol Italiano Istruzioni per la ricarica Come caricare lapparecchioRicarica Ricarica completa delle batterieFunzionamento delle batterie a capacità ridotta Capacità residua delle batterieCome caricare lapparecchio Inserite la spina nella presa di correnteTempo di rasatura cordless Come usare lapparecchioRasatura Tagliabasette Pulizia e manutenzioneEvitare di scottarvi le mani Testine di rasatura Ogni sei mesi testine di rasaturaChiudete lunità di rasatura Pulite lame e paralame con lapposito spazzolino fornitoItaliano Conservazione SostituzioneLapparecchio può essere riposto nellapposita custodia Accessori AmbienteSmaltimento delle batterie Prestazioni di rasatura ridotte Garanzia e Assistenza Ricerca e risoluzione guastiCausa 1 le batterie sono scariche Causa 3 le testine di rasatura sono danneggiate o usurateCausa 2 il rasoio non è collegato alla presa di corrente Causa lunità di rasatura non è stata inserita correttamenteItaliano Antes de a limpar à torneira, desligue sempre a máquina Pilhas com carga total Indicações de cargaCapacidade de carga remanescente Pilhas fracasCarga da máquina Utilização Barbear sem fioUtilização da máquina AparadorAparador poderá ser activado com o motor em funcionamento Limpeza e manutençãoPara evitar queimar as mãos Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte forma Diariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Todos os seis meses cabeças Feche a unidade de corteLimpe o aparador sempre que o utilizar Substituição ArrumaçãoAcessórios Meio ambienteRode-o para a direita Remoção das pilhas Garantia e assistênciaPilhas Causa 1 As cabeças estão sujas Resolução de avariasCausa 2 há pêlos compridos a obstruir as cabeças Causa 1 as pilhas estão vaziasCausa a unidade de corte não foi colocada correctamente Önemli Hasarlı güç fişini kullanmayınCihazı musluk altında yıkamadan önce fişini prizden çekin Şarj Bilgileri Şarj etmeŞarj Etme Piller tamamen dolu ikenKalan pil kapasitesi Piller zayıf ikenCihazın şarj edilmesi Cihazın kullanımı Kordonsuz tıraş olma süresiTıraş olmak DüzelticiTemizlik & bakım Her altı ay tıraş başlıkları Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınızÇıkartın Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin Değiştirme MuhafazaMakinesinden çekin AksesuarlarÜnitesini açınız Çarkı saat yönünün tersinePillerin atılması ÇevrePiller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın BağlamayınızSebep 1 tıraş başlıkları kirli Garanti & Servis Sorun gidermeSebep 2 tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır Sebep 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştırPili tekrar şarj edin bkz. Şart etme Cihazı Şarj etme bölümü 98 á«HôdG «HôdG ÁeóÿGh ¿Éª†dG ÄÉ≤ë∏ŸG ØjõîàdG ÁbÓG ¢ShDhQ ô¡TCG áàS πc ÁfÉ«üdG h ∞«¶æàdG RÉ¡÷G ΩGóîàSG ΠeɵdÉH áfƒëûe äÉjQÉ£H GóL º¡e 108 109 110 4222 002