Philips HQ7870 manual Tagliabasette, Pulizia e manutenzione, Evitare di scottarvi le mani

Page 65

ITALIANO 67

Tagliabasette

Per la rifinitura di basette e baffi.

C 1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto.

Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione.

Pulizia e manutenzione

Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura.

Il modo più rapido e igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli con l'acqua calda subito dopo l'uso.

Fate attenzione all'acqua bollente. Controllate sempre che l'acqua non sia troppo calda, per

evitare di scottarvi le mani.

C Per una pulizia ancora più accurata, è disponibile il Philishave Action Clean (pulitore testine di rasatura, modello HQ100). Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore.

BIl Philishave Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti.

Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue:

Image 65
Contents 107 HQ7870English Charge indications ChargingCharging Batteries fully chargedBatteries running low Remaining capacityCharging the appliance Cordless shaving timeSwitch the shaver off by pressing the on/off button once Using the applianceShaving TrimmingEvery day shaving unit and hair chamber Cleaning and maintenanceYou can also clean the shaver in the following way Clean the trimmer with the brush supplied Weeks before optimal shaving performance is restoredTrimmer WaterPress the release button 1 to open the shaving unit ReplacementStorage Disposal of batteries AccessoriesEnvironment Guarantee & service Cause 2 long hairs are obstructing the shaving heads TroubleshootingCause 1 the shaving heads are dirty Cause the batteries are empty Shaver does not work when the ON/OFF button is pressedWichtig Aufladen AufladenLadeanzeigen Restkapazität Akkus voll aufgeladenDie Energie geht zur Neige Laden des GerätsRasieren Kabelfreie RasierzeitBenutzung des Geräts Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Der LanghaarschneiderReinigung und Wartung Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden Täglich Schereinheit und BartfangkammerSchließen Sie die Schereinheit und Aufbewahrung LanghaarschneiderAustauschen der Scherköpfe Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem GebrauchDie folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich ZubehörNehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind UmweltschutzDie Akkus entsorgen Der Scherköpfe Garantie und Kundendienst ProblembehebungNicht lange genug abgespült Ursache Die Akkus sind leer Ursache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutztDeutsch Nutilisez pas un chargeur endommagé ChargeÉviter tout accident Avant de charger lappareil, arrêtez-leAccumulateurs entièrement chargés Indications de chargeCharge Charger lappareil Accumulateurs déchargésRasage Autonomie de rasage sans filsUtilisation de lappareil Pour ne pas vous brûler TondeuseNettoyage et entretien Fermez lunité de rasage et secouez leau Du rasoir Tous les six mois têtes de rasageFermez lunité de rasage Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournieRasage RemplacementLappareil peut être rangé dans létui fourni Environnement AccessoiresElimination des accumulateurs Des aiguilles dune montreGarantie et service Dépannage Français Belangrijk Gebruik nooit een beschadigde powerplugAccus vol OplaadlampjesOpladen Het apparaat opladen Resterende accucapaciteitAccus bijna leeg Scheren Snoerloze scheertijdGebruik Elke dag scheerunit en haarkamer Schoonmaken en onderhoudScheerunit open Elke zes maanden scheerhoofdenMaak de scheerunit en de haarkamer Schoon door ze enige tijd onder eenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Midden zijn gericht VervangingHet apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui Het rechtsom MilieuAccus verwijderen Zijn Garantie & serviceOorzaak 1 de scheerhoofden zijn vuil Problemen oplossenOorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofden Oorzaak 3 de scheerhoofden zijn beschadigd of versletenOorzaak de scheerunit zit niet goed op het apparaat No utilice una clavija dañada ImportantePeligro Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje No recargue la afeitadora dentro de la funda CerradaIndicaciones de carga Cómo cargar el aparatoCarga Baterías completamente cargadasCómo cargar el aparato Carga disponibleLas baterías se están agotando Afeitado Tiempo de afeitado sin cableCómo utilizar el aparato Limpieza y mantenimiento CortapatillasPara no quemarse las manos También puede limpiar la afeitadora de la siguiente maneraCierre la unidad afeitadora y sacuda el Exceso de agua Cada seis meses conjuntos cortantesPulse el botón de liberación 1 y abra la unidad afeitadora Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra Cierre la unidad afeitadoraLimpie el cortapatillas cada vez que lo use Sustitución Cómo guardar el aparatoMedio ambiente AccesoriosCómo deshacerse de las baterías En la unidad afeitadora, presione laSuficientemente caliente o durante el tiempo suficiente Garantía y servicio Solución de problemasSeis meses conjuntos cortantes MantenimientoCausa 3 los conjuntos cortantes están gastados o dañados Causa 1 las baterías están gastadasEspañol Italiano Istruzioni per la ricarica Come caricare lapparecchio Ricarica Ricarica completa delle batterieFunzionamento delle batterie a capacità ridotta Capacità residua delle batterieCome caricare lapparecchio Inserite la spina nella presa di correnteRasatura Tempo di rasatura cordlessCome usare lapparecchio Evitare di scottarvi le mani TagliabasettePulizia e manutenzione Testine di rasatura Ogni sei mesi testine di rasaturaChiudete lunità di rasatura Pulite lame e paralame con lapposito spazzolino fornitoLapparecchio può essere riposto nellapposita custodia Italiano ConservazioneSostituzione Smaltimento delle batterie AccessoriAmbiente Prestazioni di rasatura ridotte Garanzia e Assistenza Ricerca e risoluzione guastiCausa 1 le batterie sono scariche Causa 3 le testine di rasatura sono danneggiate o usurateCausa 2 il rasoio non è collegato alla presa di corrente Causa lunità di rasatura non è stata inserita correttamenteItaliano Antes de a limpar à torneira, desligue sempre a máquina Pilhas com carga total Indicações de cargaCarga da máquina Capacidade de carga remanescentePilhas fracas Utilização Barbear sem fioUtilização da máquina AparadorAparador poderá ser activado com o motor em funcionamento Limpeza e manutençãoPara evitar queimar as mãos Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte formaDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Limpe o aparador sempre que o utilizar Todos os seis meses cabeçasFeche a unidade de corte Substituição ArrumaçãoRode-o para a direita AcessóriosMeio ambiente Pilhas Remoção das pilhasGarantia e assistência Causa 1 As cabeças estão sujas Resolução de avariasCausa 2 há pêlos compridos a obstruir as cabeças Causa 1 as pilhas estão vaziasCausa a unidade de corte não foi colocada correctamente Cihazı musluk altında yıkamadan önce fişini prizden çekin ÖnemliHasarlı güç fişini kullanmayın Şarj Bilgileri Şarj etmeŞarj Etme Piller tamamen dolu ikenCihazın şarj edilmesi Kalan pil kapasitesiPiller zayıf iken Cihazın kullanımı Kordonsuz tıraş olma süresiTıraş olmak DüzelticiTemizlik & bakım Çıkartın Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin Her altı ay tıraş başlıklarıTıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız Değiştirme MuhafazaMakinesinden çekin AksesuarlarÜnitesini açınız Çarkı saat yönünün tersinePillerin atılması ÇevrePiller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın BağlamayınızSebep 1 tıraş başlıkları kirli Garanti & Servis Sorun gidermeSebep 2 tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır Sebep 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştırPili tekrar şarj edin bkz. Şart etme Cihazı Şarj etme bölümü 98 á«HôdG «HôdG ÁeóÿGh ¿Éª†dG ÄÉ≤ë∏ŸG ØjõîàdG ÁbÓG ¢ShDhQ ô¡TCG áàS πc ÁfÉ«üdG h ∞«¶æàdG RÉ¡÷G ΩGóîàSG ΠeɵdÉH áfƒëûe äÉjQÉ£H GóL º¡e 108 109 110 4222 002