Philips HQ7870 manual Charging, Charge indications, Batteries fully charged

Page 3

ENGLISH 5

Charging

When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 4 hours.

Charging normally takes approx. 1 hour.

Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.

You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.

Charge indications

Charging

C When you are charging the empty shaver, the bottom pilot light burns red.When the batteries contain sufficient power for one shave, the bottom pilot light starts to blink green.

As charging continues, more and more green pilot lights go on to indicate to what level the batteries have been charged.

Batteries fully charged

C When the batteries have been fully charged, all green pilot lights are on.

Image 3
Contents 107 HQ7870English Batteries fully charged ChargingCharge indications ChargingCordless shaving time Remaining capacityBatteries running low Charging the applianceTrimming Using the applianceSwitch the shaver off by pressing the on/off button once ShavingCleaning and maintenance You can also clean the shaver in the following wayEvery day shaving unit and hair chamber Water Weeks before optimal shaving performance is restoredClean the trimmer with the brush supplied TrimmerReplacement StoragePress the release button 1 to open the shaving unit Accessories EnvironmentDisposal of batteries Guarantee & service Troubleshooting Cause 1 the shaving heads are dirtyCause 2 long hairs are obstructing the shaving heads Cause the batteries are empty Shaver does not work when the ON/OFF button is pressedWichtig Aufladen LadeanzeigenAufladen Laden des Geräts Akkus voll aufgeladenRestkapazität Die Energie geht zur NeigeKabelfreie Rasierzeit Benutzung des GerätsRasieren Der Langhaarschneider Reinigung und WartungZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Täglich Schereinheit und Bartfangkammer Schließen Sie die Schereinheit undTuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch LanghaarschneiderAufbewahrung Austauschen der ScherköpfeDie folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich ZubehörUmweltschutz Die Akkus entsorgenNehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind Garantie und Kundendienst Problembehebung Nicht lange genug abgespültDer Scherköpfe Ursache Die Akkus sind leer Ursache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutztDeutsch Avant de charger lappareil, arrêtez-le ChargeNutilisez pas un chargeur endommagé Éviter tout accidentIndications de charge ChargeAccumulateurs entièrement chargés Charger lappareil Accumulateurs déchargésAutonomie de rasage sans fils Utilisation de lappareilRasage Tondeuse Nettoyage et entretienPour ne pas vous brûler Fermez lunité de rasage et secouez leau Du rasoir Tous les six mois têtes de rasageFermez lunité de rasage Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournieRemplacement Lappareil peut être rangé dans létui fourniRasage Des aiguilles dune montre AccessoiresEnvironnement Elimination des accumulateursGarantie et service Dépannage Français Belangrijk Gebruik nooit een beschadigde powerplugOplaadlampjes OpladenAccus vol Resterende accucapaciteit Accus bijna leegHet apparaat opladen Snoerloze scheertijd GebruikScheren Elke dag scheerunit en haarkamer Schoonmaken en onderhoudSchoon door ze enige tijd onder een Elke zes maanden scheerhoofdenScheerunit open Maak de scheerunit en de haarkamerReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Vervanging Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etuiMidden zijn gericht Milieu Accus verwijderenHet rechtsom Zijn Garantie & serviceOorzaak 3 de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten Problemen oplossenOorzaak 1 de scheerhoofden zijn vuil Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofdenOorzaak de scheerunit zit niet goed op het apparaat No recargue la afeitadora dentro de la funda Cerrada ImportanteNo utilice una clavija dañada Peligro Asegúrese de que la clavija adaptadora no se mojeBaterías completamente cargadas Cómo cargar el aparatoIndicaciones de carga CargaCarga disponible Las baterías se están agotandoCómo cargar el aparato Tiempo de afeitado sin cable Cómo utilizar el aparatoAfeitado También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera CortapatillasLimpieza y mantenimiento Para no quemarse las manosCada seis meses conjuntos cortantes Pulse el botón de liberación 1 y abra la unidad afeitadoraCierre la unidad afeitadora y sacuda el Exceso de agua Cierre la unidad afeitadora Limpie el cortapatillas cada vez que lo useLimpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra Sustitución Cómo guardar el aparatoEn la unidad afeitadora, presione la AccesoriosMedio ambiente Cómo deshacerse de las bateríasSuficientemente caliente o durante el tiempo suficiente Garantía y servicio Solución de problemasCausa 1 las baterías están gastadas MantenimientoSeis meses conjuntos cortantes Causa 3 los conjuntos cortantes están gastados o dañadosEspañol Italiano Ricarica completa delle batterie Come caricare lapparecchioIstruzioni per la ricarica RicaricaInserite la spina nella presa di corrente Capacità residua delle batterieFunzionamento delle batterie a capacità ridotta Come caricare lapparecchioTempo di rasatura cordless Come usare lapparecchioRasatura Tagliabasette Pulizia e manutenzioneEvitare di scottarvi le mani Testine di rasatura Ogni sei mesi testine di rasaturaChiudete lunità di rasatura Pulite lame e paralame con lapposito spazzolino fornitoItaliano Conservazione SostituzioneLapparecchio può essere riposto nellapposita custodia Accessori AmbienteSmaltimento delle batterie Prestazioni di rasatura ridotte Garanzia e Assistenza Ricerca e risoluzione guastiCausa lunità di rasatura non è stata inserita correttamente Causa 3 le testine di rasatura sono danneggiate o usurateCausa 1 le batterie sono scariche Causa 2 il rasoio non è collegato alla presa di correnteItaliano Antes de a limpar à torneira, desligue sempre a máquina Pilhas com carga total Indicações de cargaCapacidade de carga remanescente Pilhas fracasCarga da máquina Aparador Barbear sem fioUtilização Utilização da máquinaTambém poderá limpar a máquina de barbear da seguinte forma Limpeza e manutençãoAparador poderá ser activado com o motor em funcionamento Para evitar queimar as mãosDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Todos os seis meses cabeças Feche a unidade de corteLimpe o aparador sempre que o utilizar Substituição ArrumaçãoAcessórios Meio ambienteRode-o para a direita Remoção das pilhas Garantia e assistênciaPilhas Causa 1 as pilhas estão vazias Resolução de avariasCausa 1 As cabeças estão sujas Causa 2 há pêlos compridos a obstruir as cabeçasCausa a unidade de corte não foi colocada correctamente Önemli Hasarlı güç fişini kullanmayınCihazı musluk altında yıkamadan önce fişini prizden çekin Piller tamamen dolu iken Şarj etmeŞarj Bilgileri Şarj EtmeKalan pil kapasitesi Piller zayıf ikenCihazın şarj edilmesi Düzeltici Kordonsuz tıraş olma süresiCihazın kullanımı Tıraş olmakTemizlik & bakım Her altı ay tıraş başlıkları Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınızÇıkartın Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin Değiştirme MuhafazaÇarkı saat yönünün tersine AksesuarlarMakinesinden çekin Ünitesini açınızBağlamayınız ÇevrePillerin atılması Piller tamamen boşaldığında yerinden çıkartınSebep 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır Garanti & Servis Sorun gidermeSebep 1 tıraş başlıkları kirli Sebep 2 tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştırPili tekrar şarj edin bkz. Şart etme Cihazı Şarj etme bölümü 98 á«HôdG «HôdG ÁeóÿGh ¿Éª†dG ÄÉ≤ë∏ŸG ØjõîàdG ÁbÓG ¢ShDhQ ô¡TCG áàS πc ÁfÉ«üdG h ∞«¶æàdG RÉ¡÷G ΩGóîàSG ΠeɵdÉH áfƒëûe äÉjQÉ£H GóL º¡e 108 109 110 4222 002