Philips HQ7870 Aksesuarlar, Makinesinden çekin, Ünitesini açınız, Çarkı saat yönünün tersine

Page 92

94TÜRKÇE

1Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş

 

2

makinesinden çekin.

1

C 2

Çıkarma düğmesine basarak (1) tıraş

 

 

ünitesini açınız. (2)

 

C 3

Çarkı saat yönünün tersine (1)

 

2

döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.

 

 

 

1

 

C

4Tıraş başlıklarını çıkartın ve yenilerini küçük delikli parçalar, tıraş ünitesinin merkezine işaret edecek şekilde tıraş ünitesine yerleştirin.

Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun.

1

C 5 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine

geçirin, çarka bastırarak (1) saat yönünde

 

 

(2) çevirin.

2

6Tıraş ünitesinin kapağını kapatınız.

Aksesuarlar

Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır:

-HQ8000 şarj cihazı

-HQ6 Philishave Quadra tıraş başlıkları

-HQ100 Philishave Action Clean (tıraş başlığı temizleyici).

Image 92
Contents HQ7870 107English Charging Charge indicationsCharging Batteries fully chargedRemaining capacity Batteries running lowCharging the appliance Cordless shaving timeUsing the appliance Switch the shaver off by pressing the on/off button onceShaving TrimmingEvery day shaving unit and hair chamber Cleaning and maintenanceYou can also clean the shaver in the following way Weeks before optimal shaving performance is restored Clean the trimmer with the brush suppliedTrimmer WaterPress the release button 1 to open the shaving unit ReplacementStorage Disposal of batteries AccessoriesEnvironment Guarantee & service Cause 2 long hairs are obstructing the shaving heads TroubleshootingCause 1 the shaving heads are dirty Shaver does not work when the ON/OFF button is pressed Cause the batteries are emptyWichtig Aufladen AufladenLadeanzeigen Akkus voll aufgeladen RestkapazitätDie Energie geht zur Neige Laden des GerätsRasieren Kabelfreie RasierzeitBenutzung des Geräts Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Der LanghaarschneiderReinigung und Wartung Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden Täglich Schereinheit und BartfangkammerSchließen Sie die Schereinheit und Langhaarschneider AufbewahrungAustauschen der Scherköpfe Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem GebrauchZubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlichNehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind UmweltschutzDie Akkus entsorgen Der Scherköpfe Garantie und Kundendienst ProblembehebungNicht lange genug abgespült Ursache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt Ursache Die Akkus sind leerDeutsch Charge Nutilisez pas un chargeur endommagéÉviter tout accident Avant de charger lappareil, arrêtez-leAccumulateurs entièrement chargés Indications de chargeCharge Accumulateurs déchargés Charger lappareilRasage Autonomie de rasage sans filsUtilisation de lappareil Pour ne pas vous brûler TondeuseNettoyage et entretien Tous les six mois têtes de rasage Fermez lunité de rasage et secouez leau Du rasoirNettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournie Fermez lunité de rasageRasage RemplacementLappareil peut être rangé dans létui fourni Accessoires EnvironnementElimination des accumulateurs Des aiguilles dune montreGarantie et service Dépannage Français Gebruik nooit een beschadigde powerplug BelangrijkAccus vol OplaadlampjesOpladen Het apparaat opladen Resterende accucapaciteitAccus bijna leeg Scheren Snoerloze scheertijdGebruik Schoonmaken en onderhoud Elke dag scheerunit en haarkamerElke zes maanden scheerhoofden Scheerunit openMaak de scheerunit en de haarkamer Schoon door ze enige tijd onder eenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Midden zijn gericht VervangingHet apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui Het rechtsom MilieuAccus verwijderen Garantie & service ZijnProblemen oplossen Oorzaak 1 de scheerhoofden zijn vuilOorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofden Oorzaak 3 de scheerhoofden zijn beschadigd of versletenOorzaak de scheerunit zit niet goed op het apparaat Importante No utilice una clavija dañadaPeligro Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje No recargue la afeitadora dentro de la funda CerradaCómo cargar el aparato Indicaciones de cargaCarga Baterías completamente cargadasCómo cargar el aparato Carga disponibleLas baterías se están agotando Afeitado Tiempo de afeitado sin cableCómo utilizar el aparato Cortapatillas Limpieza y mantenimientoPara no quemarse las manos También puede limpiar la afeitadora de la siguiente maneraCierre la unidad afeitadora y sacuda el Exceso de agua Cada seis meses conjuntos cortantesPulse el botón de liberación 1 y abra la unidad afeitadora Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra Cierre la unidad afeitadoraLimpie el cortapatillas cada vez que lo use Cómo guardar el aparato SustituciónAccesorios Medio ambienteCómo deshacerse de las baterías En la unidad afeitadora, presione laGarantía y servicio Solución de problemas Suficientemente caliente o durante el tiempo suficienteMantenimiento Seis meses conjuntos cortantesCausa 3 los conjuntos cortantes están gastados o dañados Causa 1 las baterías están gastadasEspañol Italiano Come caricare lapparecchio Istruzioni per la ricaricaRicarica Ricarica completa delle batterieCapacità residua delle batterie Funzionamento delle batterie a capacità ridottaCome caricare lapparecchio Inserite la spina nella presa di correnteRasatura Tempo di rasatura cordlessCome usare lapparecchio Evitare di scottarvi le mani TagliabasettePulizia e manutenzione Ogni sei mesi testine di rasatura Testine di rasaturaPulite lame e paralame con lapposito spazzolino fornito Chiudete lunità di rasaturaLapparecchio può essere riposto nellapposita custodia Italiano ConservazioneSostituzione Smaltimento delle batterie AccessoriAmbiente Garanzia e Assistenza Ricerca e risoluzione guasti Prestazioni di rasatura ridotteCausa 3 le testine di rasatura sono danneggiate o usurate Causa 1 le batterie sono scaricheCausa 2 il rasoio non è collegato alla presa di corrente Causa lunità di rasatura non è stata inserita correttamenteItaliano Antes de a limpar à torneira, desligue sempre a máquina Indicações de carga Pilhas com carga totalCarga da máquina Capacidade de carga remanescentePilhas fracas Barbear sem fio UtilizaçãoUtilização da máquina AparadorLimpeza e manutenção Aparador poderá ser activado com o motor em funcionamentoPara evitar queimar as mãos Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte formaDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Limpe o aparador sempre que o utilizar Todos os seis meses cabeçasFeche a unidade de corte Arrumação SubstituiçãoRode-o para a direita AcessóriosMeio ambiente Pilhas Remoção das pilhasGarantia e assistência Resolução de avarias Causa 1 As cabeças estão sujasCausa 2 há pêlos compridos a obstruir as cabeças Causa 1 as pilhas estão vaziasCausa a unidade de corte não foi colocada correctamente Cihazı musluk altında yıkamadan önce fişini prizden çekin ÖnemliHasarlı güç fişini kullanmayın Şarj etme Şarj BilgileriŞarj Etme Piller tamamen dolu ikenCihazın şarj edilmesi Kalan pil kapasitesiPiller zayıf iken Kordonsuz tıraş olma süresi Cihazın kullanımıTıraş olmak Düzeltici Temizlik & bakım Çıkartın Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin Her altı ay tıraş başlıklarıTıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız Muhafaza DeğiştirmeAksesuarlar Makinesinden çekinÜnitesini açınız Çarkı saat yönünün tersineÇevre Pillerin atılmasıPiller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın BağlamayınızGaranti & Servis Sorun giderme Sebep 1 tıraş başlıkları kirliSebep 2 tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır Sebep 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştırPili tekrar şarj edin bkz. Şart etme Cihazı Şarj etme bölümü 98 á«HôdG «HôdG ÁeóÿGh ¿Éª†dG ÄÉ≤ë∏ŸG ØjõîàdG ÁbÓG ¢ShDhQ ô¡TCG áàS πc ÁfÉ«üdG h ∞«¶æàdG RÉ¡÷G ΩGóîàSG ΠeɵdÉH áfƒëûe äÉjQÉ£H GóL º¡e 108 109 110 4222 002