Philips HQ7870 manual Importante, Antes de a limpar à torneira, desligue sempre a máquina

Page 73

PORTUGUÊS 75

Importante

Antes de usar a máquina, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura.

Utilize somente a ficha fornecida.

A ficha transforma 100-240 volts numa voltagem segura e inócua inferior a 24 volts.

A ficha de ligação integra um transformador. Não corte a ficha para a substituir por uma outra, porque isso poderá provocar uma situação grave.

Se a ficha estiver estragada não deverá utilizá- la.

Se a ficha estiver estragada, só deverá ser substituída por uma peça de origem para se

evitarem situações gravosas para o utilizador. C A ficha de ligação não deve ser molhada.

Carregue, guarde e utilize a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC.

Não recarregue a máquina de barbear dentro

da bolsa fechada.

C A máquina está conforme as regulamentações de segurança IEC aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira com total segurança.

Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.

Antes de a limpar à torneira, desligue sempre a máquina.

Image 73
Contents 107 HQ7870English Charge indications ChargingCharging Batteries fully chargedBatteries running low Remaining capacityCharging the appliance Cordless shaving timeSwitch the shaver off by pressing the on/off button once Using the applianceShaving TrimmingYou can also clean the shaver in the following way Cleaning and maintenanceEvery day shaving unit and hair chamber Clean the trimmer with the brush supplied Weeks before optimal shaving performance is restoredTrimmer WaterStorage ReplacementPress the release button 1 to open the shaving unit Environment AccessoriesDisposal of batteries Guarantee & service Cause 1 the shaving heads are dirty TroubleshootingCause 2 long hairs are obstructing the shaving heads Cause the batteries are empty Shaver does not work when the ON/OFF button is pressedWichtig Ladeanzeigen AufladenAufladen Restkapazität Akkus voll aufgeladenDie Energie geht zur Neige Laden des GerätsBenutzung des Geräts Kabelfreie RasierzeitRasieren Reinigung und Wartung Der LanghaarschneiderZum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart Schließen Sie die Schereinheit und Täglich Schereinheit und BartfangkammerTuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden Aufbewahrung LanghaarschneiderAustauschen der Scherköpfe Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem GebrauchDie folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich ZubehörDie Akkus entsorgen UmweltschutzNehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind Nicht lange genug abgespült Garantie und Kundendienst ProblembehebungDer Scherköpfe Ursache Die Akkus sind leer Ursache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutztDeutsch Nutilisez pas un chargeur endommagé ChargeÉviter tout accident Avant de charger lappareil, arrêtez-leCharge Indications de chargeAccumulateurs entièrement chargés Charger lappareil Accumulateurs déchargésUtilisation de lappareil Autonomie de rasage sans filsRasage Nettoyage et entretien TondeusePour ne pas vous brûler Fermez lunité de rasage et secouez leau Du rasoir Tous les six mois têtes de rasageFermez lunité de rasage Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournieLappareil peut être rangé dans létui fourni RemplacementRasage Environnement AccessoiresElimination des accumulateurs Des aiguilles dune montreGarantie et service Dépannage Français Belangrijk Gebruik nooit een beschadigde powerplugOpladen OplaadlampjesAccus vol Accus bijna leeg Resterende accucapaciteitHet apparaat opladen Gebruik Snoerloze scheertijdScheren Elke dag scheerunit en haarkamer Schoonmaken en onderhoudScheerunit open Elke zes maanden scheerhoofdenMaak de scheerunit en de haarkamer Schoon door ze enige tijd onder eenReinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui VervangingMidden zijn gericht Accus verwijderen MilieuHet rechtsom Zijn Garantie & serviceOorzaak 1 de scheerhoofden zijn vuil Problemen oplossenOorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofden Oorzaak 3 de scheerhoofden zijn beschadigd of versletenOorzaak de scheerunit zit niet goed op het apparaat No utilice una clavija dañada ImportantePeligro Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje No recargue la afeitadora dentro de la funda CerradaIndicaciones de carga Cómo cargar el aparatoCarga Baterías completamente cargadasLas baterías se están agotando Carga disponibleCómo cargar el aparato Cómo utilizar el aparato Tiempo de afeitado sin cableAfeitado Limpieza y mantenimiento CortapatillasPara no quemarse las manos También puede limpiar la afeitadora de la siguiente maneraPulse el botón de liberación 1 y abra la unidad afeitadora Cada seis meses conjuntos cortantesCierre la unidad afeitadora y sacuda el Exceso de agua Limpie el cortapatillas cada vez que lo use Cierre la unidad afeitadoraLimpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra Sustitución Cómo guardar el aparatoMedio ambiente AccesoriosCómo deshacerse de las baterías En la unidad afeitadora, presione laSuficientemente caliente o durante el tiempo suficiente Garantía y servicio Solución de problemasSeis meses conjuntos cortantes MantenimientoCausa 3 los conjuntos cortantes están gastados o dañados Causa 1 las baterías están gastadasEspañol Italiano Istruzioni per la ricarica Come caricare lapparecchioRicarica Ricarica completa delle batterieFunzionamento delle batterie a capacità ridotta Capacità residua delle batterieCome caricare lapparecchio Inserite la spina nella presa di correnteCome usare lapparecchio Tempo di rasatura cordlessRasatura Pulizia e manutenzione TagliabasetteEvitare di scottarvi le mani Testine di rasatura Ogni sei mesi testine di rasaturaChiudete lunità di rasatura Pulite lame e paralame con lapposito spazzolino fornitoSostituzione Italiano ConservazioneLapparecchio può essere riposto nellapposita custodia Ambiente AccessoriSmaltimento delle batterie Prestazioni di rasatura ridotte Garanzia e Assistenza Ricerca e risoluzione guastiCausa 1 le batterie sono scariche Causa 3 le testine di rasatura sono danneggiate o usurateCausa 2 il rasoio non è collegato alla presa di corrente Causa lunità di rasatura non è stata inserita correttamenteItaliano Antes de a limpar à torneira, desligue sempre a máquina Pilhas com carga total Indicações de cargaPilhas fracas Capacidade de carga remanescenteCarga da máquina Utilização Barbear sem fioUtilização da máquina AparadorAparador poderá ser activado com o motor em funcionamento Limpeza e manutençãoPara evitar queimar as mãos Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte formaDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Feche a unidade de corte Todos os seis meses cabeçasLimpe o aparador sempre que o utilizar Substituição ArrumaçãoMeio ambiente AcessóriosRode-o para a direita Garantia e assistência Remoção das pilhasPilhas Causa 1 As cabeças estão sujas Resolução de avariasCausa 2 há pêlos compridos a obstruir as cabeças Causa 1 as pilhas estão vaziasCausa a unidade de corte não foi colocada correctamente Hasarlı güç fişini kullanmayın ÖnemliCihazı musluk altında yıkamadan önce fişini prizden çekin Şarj Bilgileri Şarj etmeŞarj Etme Piller tamamen dolu ikenPiller zayıf iken Kalan pil kapasitesiCihazın şarj edilmesi Cihazın kullanımı Kordonsuz tıraş olma süresiTıraş olmak DüzelticiTemizlik & bakım Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız Her altı ay tıraş başlıklarıÇıkartın Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin Değiştirme MuhafazaMakinesinden çekin AksesuarlarÜnitesini açınız Çarkı saat yönünün tersinePillerin atılması ÇevrePiller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın BağlamayınızSebep 1 tıraş başlıkları kirli Garanti & Servis Sorun gidermeSebep 2 tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır Sebep 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştırPili tekrar şarj edin bkz. Şart etme Cihazı Şarj etme bölümü 98 á«HôdG «HôdG ÁeóÿGh ¿Éª†dG ÄÉ≤ë∏ŸG ØjõîàdG ÁbÓG ¢ShDhQ ô¡TCG áàS πc ÁfÉ«üdG h ∞«¶æàdG RÉ¡÷G ΩGóîàSG ΠeɵdÉH áfƒëûe äÉjQÉ£H GóL º¡e 108 109 110 4222 002