Philips HX6911 Tête de brosse, Assainisseur certains modèles uniquement, Retirez la lampe UV

Page 35

Français 35

Tête de brosse

1Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation.

2Retirez la tête de brosse du manche et rincez le raccord de la tête de brosse au moins une fois par semaine à l’eau chaude.

Chargeur de voyage et chargeur Deluxe (certains modèles uniquement)

1Débranchez le chargeur.

2Certains modèles uniquement : possibilité de démonter le chargeur Deluxe et de retirer le chargeur de voyage.

3Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide.

Assainisseur (certains modèles uniquement)

Ne nettoyez pas l’assainisseur lorsque la lampe UV est chaude.

Pour une efficacité optimale, il est recommandé de nettoyer l’assainisseur une fois par semaine.

1Débranchez l’assainisseur.

2Soulevez légèrement le plateau égouttoir et retirez-le. Rincez le plateau et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide.

3Nettoyez toutes les surfaces du réflecteur à l’aide d’un chiffon humide.

4Retirez l’écran de protection placé devant la lampe UV.

Pour retirer l’écran, soulevez-le doucement (1), puis sortez-le de l’appareil

(2).

5Retirez la lampe UV.

Pour retirer la lampe, saisissez-la et sortez-la de sa fixation métallique.

6Nettoyez l’écran de protection et la lampe UV à l’aide d’un chiffon humide.

7Réinsérez la lampe UV.

Pour réinsérer la lampe, alignez le bas de l’ampoule avec la fixation métallique et enfoncez l’ampoule dans la fixation.

8Réinsérez l’écran de protection.

Pour réinsérer l’écran, alignez les fiches de l’écran avec les fentes de la surface du réflecteur situées près de la lampe UV. Insérez ensuite les fiches dans les fentes et faites glisser l’écran vers le bas pour le fixer dans l’assainisseur.

Image 35
Contents FlexCare Page HX6982, HX6942, HX6933, HX6911 English Changing the colour code ring Electromagnetic fields EMFSonicare Fig Getting startedDeluxe recharge gauge Attaching the brush headCharging your Sonicare Using the Sonicare Features Cord wrap on deluxe charger specific types only QuadpacerSanitising specific types only Cord-wrap feature built into the bottom of the sanitiserCord wrap on sanitiser specific types only Travel charger and deluxe charger specific types only CleaningToothbrush handle Brush headDisposal ReplacementStorage UV light bulbFrequently asked questions Removing the rechargeable batteryGuarantee & service Guarantee restrictionsWhy doesn’t the sanitiser light go on? Why doesn’t the SonicareOff when the light is switched off When I use the Sonicare?Achtung WichtigGefahr WarnhinweisSonicare Abb Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsDie Sonicare-Zahnbürste laden VorbereitungenDen Farbring auswechseln Den Bürstenkopf befestigenDen Putzvorgang individuell gestalten Die Sonicare-Zahnbürste benutzenPutzanleitung Druck und überlassen der Zahnbürste die eigentliche ArbeitProduktmerkmale Und Den Putzvorgang individuell gestalten Lang zu putzenKeimfrei Reinigen nur bestimmte Gerätetypen Kabelaufwicklung beim UV Cleaner nur bei bestimmten TypenHandstück der Zahnbürste ReinigungZiehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts UV Cleaner nur bestimmte GerätetypenBürstenkopf Entsorgung AufbewahrungErsatz UV-LampeHäufig gestellte Fragen Garantie und KundendienstGarantieeinschränkungen Winkel auf dem Zahnfleischsaum aufliegen Warum funktioniert dieAustauschen Warum spüre ich beimAvertissement FrançaisChamps électromagnétiques CEM Charge de la brosse à dents Sonicare Pour démarrerChangement de l’anneau de couleur Fixation de la tête de brossePersonnalisation du brossage Le témoin vert indique le mode ou la routine sélectionnéeUtilisation de la brosse à dents Sonicare Instructions de brossageCaractéristiques Fonction Quadpacer Fonction SmartimerAssainisseur certains modèles uniquement Range-cordon sur assainisseur certains modèles uniquementEssuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humide La lampeNettoyage Manche de la brosse à dentsRetirez la lampe UV Tête de brosseAssainisseur certains modèles uniquement Mise au rebut RemplacementRangement Lampe UVLimitation de garantie Garantie et serviceFoire aux questions De vous munir d’un simple adaptateur de courant Conseil pour les déplacements le chargeur de voyage, leAttenzione ImportantePericolo AvvisoSostituzione della ghiera colorata Campi elettromagnetici EMFSpazzolino Sonicare fig Messa in funzioneCome ricaricare Sonicare Indicatore di ricarica deluxeInserimento della testina ManicoModalità d’uso dello spazzolino Sonicare Disattivazione/attivazione della funzione Easy-start Programmi di pulizia Programma Go CareProgramma Max Care CaratteristicheAvvolgicavo per il caricabatterie deluxe solo alcuni modelli Lampadina Avvolgicavo dell’igienizzatore solo alcuni modelliDell’igienizzatore Igienizzazione solo alcuni modelliIgienizzatore solo alcuni modelli PuliziaManico dello spazzolino TestinaLampadina a raggi UV Rimuovete la lampadina UVCome riporre l’apparecchio SostituzioneLimitazioni della garanzia Rimozione della batteria ricaricabileGaranzia e assistenza Domande frequenti Let op BelangrijkGevaar WaarschuwingDe Sonicare fig Elektromagnetische velden EMVDe Sonicare opladen Het apparaat in gebruik nemenDe ring met kleurcode vervangen De opzetborstel bevestigenUw eigen poetsvoorkeur instellen De Sonicare gebruikenPoetsinstructies Functies Poetsmodi Clean-modusPoetsprogramma’s Go Care-programma Max Care-programmaSnoerwikkelaar van luxe oplader alleen bepaalde typen Instellen’UV-reinigen alleen bepaalde typen Snoerwikkelaar van UV-reiniger alleen bepaalde typenOpzetborstel SchoonmakenUV-reiniger niet schoon in de vaatwasmachine Handvat van tandenborstelVervangen Reisoplader en luxe oplader alleen bepaalde typenUV-reiniger alleen bepaalde typen OpbergenDe accu verwijderen Gebruik hiervoor alleen Sonicare ProResults-opzetborstelsUV-lamp Het apparaat afdankenVeelgestelde vragen Garantie & serviceGarantiebeperkingen Poetsvoorkeurknop niet Functie uit zie hoofdstuk ‘Functies’Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen Waarom werkt dePage 4235.020.2277.2
Related manuals
Manual 66 pages 29.29 Kb