Philips HX6982, HX6942, HX6933, HX6911 manual La lampe, Nettoyage, Manche de la brosse à dents

Page 34

34Français

2Pour ouvrir le portillon de l’assainisseur, appuyez sur le bouton de déverrouillage du portillon.

3Placez la tête de brosse sur l’un des 2 supports de l’assainisseur.

-Assurez-vous de placer les poils de la tête de brosse directement face

à la lampe.

Remarque : Les têtes de brosse Sonicare ProResults ne doivent être nettoyées que dans l’assainisseur.

4Assurez-vous que l’assainisseur est branché sur la prise secteur.

5Fermez le portillon et appuyez une fois sur le bouton vert marche/ arrêt pour sélectionner le cycle de nettoyage UV.

Remarque :Vous ne pouvez allumer l’assainisseur qu’une fois le portillon correctement fermé.

Remarque : L’assainisseur s’éteint lorsque le portillon est ouvert pendant le cycle d’assainissement.

Remarque : Le cycle de l’assainisseur dure 10 minutes, après quoi l’appareil s’éteint automatiquement.

,Lorsque l’assainisseur est en marche, le voyant bleu au niveau du logo Philips est allumé et le témoin de nettoyage UV clignote lentement.

,Une fois le cycle terminé, le témoin de nettoyage UV cesse de clignoter et devient vert ; l’assainisseur s’éteint automatiquement.

Nettoyage

Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur de voyage, le couvercle du chargeur ou l’assainisseur UV au lave-vaisselle.

Manche de la brosse à dents

1Retirez la tête de brosse et rincez le manche métallique à l’eau chaude.

N’appuyez pas sur le système de fermeture en caoutchouc autour du manche métallique avec des objets pointus, sous peine de l’endommager.

2 Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humide.

Image 34
Contents FlexCare Page HX6982, HX6942, HX6933, HX6911 English Getting started Electromagnetic fields EMFSonicare Fig Changing the colour code ringCharging your Sonicare Attaching the brush headDeluxe recharge gauge Using the Sonicare Features Quadpacer Cord wrap on deluxe charger specific types onlyCord wrap on sanitiser specific types only Cord-wrap feature built into the bottom of the sanitiserSanitising specific types only Brush head CleaningToothbrush handle Travel charger and deluxe charger specific types onlyUV light bulb ReplacementStorage DisposalGuarantee restrictions Removing the rechargeable batteryGuarantee & service Frequently asked questionsWhen I use the Sonicare? Why doesn’t the SonicareOff when the light is switched off Why doesn’t the sanitiser light go on?Warnhinweis WichtigGefahr AchtungElektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields Sonicare AbbDen Bürstenkopf befestigen VorbereitungenDen Farbring auswechseln Die Sonicare-Zahnbürste ladenDruck und überlassen der Zahnbürste die eigentliche Arbeit Die Sonicare-Zahnbürste benutzenPutzanleitung Den Putzvorgang individuell gestaltenProduktmerkmale Lang zu putzen Und Den Putzvorgang individuell gestaltenKabelaufwicklung beim UV Cleaner nur bei bestimmten Typen Keimfrei Reinigen nur bestimmte GerätetypenReinigung Handstück der ZahnbürsteBürstenkopf UV Cleaner nur bestimmte GerätetypenZiehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts UV-Lampe AufbewahrungErsatz EntsorgungGarantieeinschränkungen Garantie und KundendienstHäufig gestellte Fragen Warum spüre ich beim Warum funktioniert dieAustauschen Winkel auf dem Zahnfleischsaum aufliegenFrançais AvertissementChamps électromagnétiques CEM Fixation de la tête de brosse Pour démarrerChangement de l’anneau de couleur Charge de la brosse à dents SonicareInstructions de brossage Le témoin vert indique le mode ou la routine sélectionnéeUtilisation de la brosse à dents Sonicare Personnalisation du brossageCaractéristiques Fonction Smartimer Fonction QuadpacerRange-cordon sur assainisseur certains modèles uniquement Assainisseur certains modèles uniquementManche de la brosse à dents La lampeNettoyage Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humideAssainisseur certains modèles uniquement Tête de brosseRetirez la lampe UV Lampe UV RemplacementRangement Mise au rebutGarantie et service Limitation de garantieFoire aux questions Conseil pour les déplacements le chargeur de voyage, le De vous munir d’un simple adaptateur de courantAvviso ImportantePericolo AttenzioneMessa in funzione Campi elettromagnetici EMFSpazzolino Sonicare fig Sostituzione della ghiera colorataManico Indicatore di ricarica deluxeInserimento della testina Come ricaricare SonicareModalità d’uso dello spazzolino Sonicare Caratteristiche Programmi di pulizia Programma Go CareProgramma Max Care Disattivazione/attivazione della funzione Easy-startAvvolgicavo per il caricabatterie deluxe solo alcuni modelli Igienizzazione solo alcuni modelli Avvolgicavo dell’igienizzatore solo alcuni modelliDell’igienizzatore LampadinaTestina PuliziaManico dello spazzolino Igienizzatore solo alcuni modelliSostituzione Rimuovete la lampadina UVCome riporre l’apparecchio Lampadina a raggi UVGaranzia e assistenza Rimozione della batteria ricaricabileLimitazioni della garanzia Domande frequenti Waarschuwing BelangrijkGevaar Let opElektromagnetische velden EMV De Sonicare figDe opzetborstel bevestigen Het apparaat in gebruik nemenDe ring met kleurcode vervangen De Sonicare opladenPoetsinstructies De Sonicare gebruikenUw eigen poetsvoorkeur instellen Max Care-programma Poetsmodi Clean-modusPoetsprogramma’s Go Care-programma FunctiesInstellen’ Snoerwikkelaar van luxe oplader alleen bepaalde typenSnoerwikkelaar van UV-reiniger alleen bepaalde typen UV-reinigen alleen bepaalde typenHandvat van tandenborstel SchoonmakenUV-reiniger niet schoon in de vaatwasmachine OpzetborstelOpbergen Reisoplader en luxe oplader alleen bepaalde typenUV-reiniger alleen bepaalde typen VervangenHet apparaat afdanken Gebruik hiervoor alleen Sonicare ProResults-opzetborstelsUV-lamp De accu verwijderenGarantiebeperkingen Garantie & serviceVeelgestelde vragen Waarom werkt de Functie uit zie hoofdstuk ‘Functies’Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen Poetsvoorkeurknop nietPage 4235.020.2277.2
Related manuals
Manual 66 pages 29.29 Kb