Nokia BH-600 manual Avant de commencer, Chargeurs

Page 55

A v a n t d e c o m m e n c e r

2. Avant de commencer

L’écouteur comprend les pièces et les touches illustrées à la page titre : touche multifonction (1), voyant lumineux vert (2), prise pour chargeur (3), touches de volume (4), support auriculaire (5) et microphone (6).

Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez charger la pile et l'associer avec un téléphone compatible.

Remarque : Votre écouteur comprend des pièces magnétiques qui pourraient attirer les articles en métal. Ne mettez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximité de l'écouteur, car vous risqueriez d'effacer l'information qu'ils contiennent.

Chargeurs

Avant d'utiliser un chargeur avec cet appareil, vérifiez son numéro de modèle. L’écouteur BH-600 a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4.

Avertissement : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre chargeur peut annuler les homologations ou la garantie et peut s'avérer dangereuse.

Pour toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous à votre détaillant. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d'un appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon.

7

Image 55
Contents Nokia Bluetooth Headset BH-600 Page Declaration of Conformity Page Contents Introduction Bluetooth wireless technologyGet started Charge the batteryChargers Connect the charger to a wall outlet Switch the headset on or offWhen battery power is low, the indicator light flashes fast Pair the headsetT s t a r t e d Call handling Adjust the earphone volumeBasic use Wear the headsetMute the microphone Never use any charger that is damaged Battery informationCare and maintenance R e a n d m a i n t e n a n c e FCC notice C n o t i c e Equipo auricular Bluetooth BH-600 de Nokia Page Declaración DE Conformidad Page Encender o apagar ContenidoIntroducción Tecnología inalámbrica BluetoothCargadores InicioCargar la batería Vincular el equipo auricular Encender o apagar el equipo auricularPostura equipo auricular Uso básicoManejo de llamadas Silenciar el micrófono Ajustar el volumen del audífonoNo utilice nunca el cargador si está dañado Información de la bateríaMantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños Cuidado y mantenimientoI d a d o y m a n t e n i m i e n t o Aviso de la FCC I s o d e l a F C C Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-600 Page Declaração DE Conformidade Page Ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia Conteúdo Apresentação Tecnologia BluetoothCarregadores IntroduçãoCarregar a bateria Conecte o carregador a uma tomada Ligar ou desligar o fone de ouvidoAgora, o fone de ouvido está pronto para uso Associar o fone de ouvidoChamadas Usar o fone de ouvidoDesativar o microfone Ajustar o volume do fone de ouvidoNunca utilize um carregador com defeito Informações sobre a bateriaCuidado e manutenção I d a d o e m a n u t e n ç ã o Garantia limitada Écouteur Bluetooth BH-600 de Nokia Page Déclaration DE Conformité Page Table des matières Technologie sans fil Bluetooth Chargeurs Avant de commencerAllumer et éteindre lécouteur Charger la pileBranchez le chargeur dans une prise murale Lécouteur est maintenant prêt à être utilisé Associer lécouteurAllumez votre téléphone compatible Sélectionnez lécouteur dans la liste des appareils trouvésPorter lécouteur Fonctions de baseFonctions téléphoniques Couper le micro Régler le volume de lécouteurNutilisez jamais un chargeur endommagé Renseignements sur la pileEntretien et réparation T r e t i e n e t r é p a r a t i o n Avis de la FCC I s d e l a F C C
Related manuals
Manual 12 pages 13.69 Kb