Clarity XL50 manual Conformité Réglementaire

Page 101

Conformité Réglementaire

la radio, ou un autre récepteur est connecté.

4.Consultez le distributeur ou un Technicien de Radio/Télé expérimenté pour de l’aide.

AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifications pas expressément approuvé par le fabricant responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur pour fonctionner l’appareil.

Industrie Canada Spécifications Techniques

Ce produit satisfait les Spécifi- cations Techniques applicable D’industrie Canada

Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs doivent s’assurer que c’est acceptable d’être connecté aux facilités de la compagnie de télécommunica- tions locale. Cet équipement doit aussi être installé utilisant une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie associé a un service de ligne individuelle, peut être prolongé avec un ensemble de connexion certifié (fil de rallonge téléphonique). Le consommateur doit être au courant que la conformité avec les conditions mentionnées ci-dessus ne peut pas empêcher la dégradation du service dans certaines situations.

Les réparations à l’équipement certifié devraient êtes faites par un entrepos Canadien autorisé, désigné par le fournisseur.

N’importe quelles réparations ou modifications faites par l’utilisateur à

cet équipement, ou fonctionnement défectueux de l’équipement, peut donner une cause à la compagnie de télécom- munication pour demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement.

Les utilisateurs doivent s’assurer pour leur propre protection que les mises

àterre d’utilité de pouvoir, les lignes téléphoniques et le système de conduite d’eau métallique interne, si présent, sont connectées ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans des endroits ruraux.

AVERTISSEMENT: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire telles connexions, mais devraient contacter l’autorité d’inspection électrique ap- propriée, ou un électricien, comme approprier.

L’indice d’équivalence de la sonnerie est une indication du nombre maximum de terminaux permis d’être connectés à une interface téléphonique. La conclu- sion sur une interface peut consister de n’importe quelle combinaison d’appareils exposés seulement à la condition que la somme des Nombres de L’indice D’équivalence de la Sonnerie de tous les appareils ne dépasse pas cinq.

(Le terme “IC:” devant le numéro de certification/ inscription signifie seule- ment que les spécifications techniques de l’lndustrie Canada ont étés atteintes.)

Le parti responsable pour la conformité réglementaire:

Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga,TN 37406

Téléphone: 1-800-552-3368

101

Image 101
Contents XL50TM Amplified Telephone Page Table of Contents Introduction Digital Clarity Power Technology FeaturesNotification Accessories Tone SelectionContents & Parts Checklist Boost Button Quick Reference GuideWireless Lamp Flasher Port AC Adapter Connection Quick Reference Guide HOW to Connect the XL50 Phone for Desktop USEClarity Power Boost Button Introduction to Digital Clarity PowerTone Switch Volume Reset OverrideClarity Power Volume Control Overview of XL50 Tone Settings Overview of XL50 Tone Settings Installing the Backup Batteries Set up Notification Options. SeeTo install new batteries Getting StartedDesk Mounting Instructions Connecting your TelephoneChoosing a Location Wall Mounting Instructions Placing a Call Telephone Operations Lamp Flasher / Bed Shaker Notification Telephone OPERATIONsLast Number Redial FlashHold Audio OutputDirections above. See Figure Ringer VolumeRinger Tone Missed Call / Voice Mail Message Light Phone Indicator Lights No Dial Tone/Phone Will Not Operate TroubleshootingUnable To Dial Out Person On The Other End Cannot Hear YouUnable To Hear Phone Ringer Volume Control Does Not WorkStatic On The Line InterferenceIf No Power is being Supplied to the Phone Unable to Access Automated SystemsDo I Need to Install Batteries? Still Not Working?Full range 300 to 3000Hz using one slide control Technical SpecificationsAmplified dB Level 60dB/118 dBSPLRead and understand all instructions Important Safety InstructionsSafety Instructions For Batteries Never install telephone wiring during a lightning stormFor Handset Unit 3.6V 600mAHr NiMH Rechargeable Battery For Base UnitPart 68 of FCC Rules Information Regulatory ComplianceCustomer-Owned Coin/Credit Card Phones This telephone equipment is hearing aid compatiblePart 15 of FCC Rules Information For helpParty responsible for regulatory compliance Exclusions from Warranty Limited WarrantyImplied Warranties Incidental or Consequential DamagesUnited States How to Obtain Warranty ServiceCanada Include the following informationXL50TM Teléfono Amplificado Características ÍndiceIntroducción Introducción Funciones Tecnología Digital Clarity PowerTMSelección de tono Tecnología Smart-PlexingAuricular ComponentesBotón de amplificación Boost Directorio telefónicoInalámbrica Puerto de lámpara intermitenteGuía de referencia rápida Botón Boost de Clarity Power Tecnología Digital Clarity PowerTMControl de volumen Clarity Power Anular configuración de volumenEl botón Override está en Off desactivado la Se sugiere colocar este interruptor en On cuandoResumen DE Configuración DE Tonos DEL XL50 Alta Amplificación Baja Baja Frequencia Configure las opciones de notificación.Ver Página Hay cinco pasos iniciales para configurar su XL50Instalación de las baterías de respaldo Cómo instalar baterías nuevasInstrucciones de montaje en el escritorio Cómo conectar el teléfonoTelefónica en el conector que tiene la leyenda Line Instrucciones de montaje en la paredLevante el auricular y disque el número al que desea llamar Cómo hacer una llamadaCómo recibir una llamada Operación DEL TeléfonoAlmacenamiento de memoria Cómo agregar un número a la memoriaControl de la lámpara Cómo discar un número de la memoriaNotificación de Lámpara intermitente/Vibrador Hold retener llamadas Discado del último númeroPodrá continuar su conversación en la extensión Salida de audioXL50 Indicador de batería baja Volumen del timbreEstilo del timbre Luz de llamada perdida/mensaje de correo de voz Luces DEL Indicador DEL Teléfono No hay tono de discado/El teléfono no funciona Resolución DE ProblemasNo se puede discar La persona a la que llama no lo puede escucharEl problema El control de volumen no funcionaNo se puede escuchar el timbre del teléfono Estática en la líneaNo se puede acceder a los sistemas automatizados El problema continúaSi no llega corriente al teléfono ¿Necesito colocar baterías?Especificaciones Técnicas El cable InstruccionesInstrucciones de Seguridad para las Baterías Si se cayó el teléfono o la carcasa está dañadaPara la Unidad Inalámbrica 3,6V 600mAHr NiMH Batería RecargablePara la Unidad Base Este teléfono no debe ser reparado Sección 68 de la Normativa de la FCC InformaciónSección 15 de la Normativa de la FCC Información La división responsable por el cumplimiento normativo El equipoExcepciones a la Garantía Garantía LimitadaGarantías Implícitas Daños Incidentales o ConsecuentesEn Canadá Cómo Conseguir el Service En GarantíaEn los Estados Unidos XL50TM Téléphone amplifié Caractéristiques Table DES MatièresPour débuter Introduction Accessoires d’alertes Technologie Digital Clarity PowerMCFonctionnalités Sélection de la tonalitéAdaptateur CA Cordon enroulé du combiné CombinéGuide d’utilisation du Support de fixationTouche Mémoire Touche AmplificateurMessagerie vocale/Poste Touche ProgrammationPort de sortie audio Commutateur Impulsion/TonalitéComment Brancher LE Téléphone XL50 Pour UN Usage SUR Bureau Lorsque vous appuyez sur la touche Amplificateur Touche Amplificateur Clarity PowerCommutateur Tonalité Tone Annuler la réinitialisation du volumeCommande de volume Clarity Power Aperçu DES Réglages DE LA Tonalité DU XL50 Aperçu DES Réglages DE LA Tonalité DU XL50 Le réglage de votre LX50 comprend cinq étapes initiales Pour installer de nouvelles pilesPour Débuter Instructions de montage sur bureau Choisir un emplacementBrancher votre téléphone Instructions de montage mural Réglez le commutateur Impulsion/Tonalité à l’arrière Effectuer un appel Fonctionnement DU TéléphoneRecevoir un appel Mise en mémoireDe vibration Composer à partir d’un numéro en mémoireAlerte par clignoteur de lumière/dispositif Commutateur Flash Contrôle de lampeLa Figure Recomposition du dernier numéroSortie Audio Volume de la sonnerieLe volume de la sonnerie peut être réglé à l’une des trois Indicateur d’appel manqué/de message vocal Niveau de sonnerieIndicateur de décharge des piles du XL50 Vmail Indicateurs Lumineux DU Téléphone Aucune tonalité/Téléphone ne fonctionne pas DépannageImpossible d’obtenir un accès externe Mon interlocuteur ne peut m’entendreImpossible d’entendre la sonnerie du téléphone La commande de volume ne fonctionne pasParasites sur la ligne Les appareilsInterférences Dois-je installer des piles?Impossible d’accéder aux systèmes automatisés Si le téléphone n’est pas alimenté en courantPiles 4 piles alcalines AA non comprises DimensionsCaractéristiques Techniques Le téléphone. Employez un étoffe humecter pour nettoyer Lire et comprendre toutes mode d’emploiPour le Combiné 3,6V 600mAHr NiMH Spécifiquement conçue pour des emplacements mouillésMesures de Sécurité pour Piles Quatre 4 piles alcaline AA Pour la BaseEr des réparations annulera la garantie Partie 68 de L’information des Règlements du FCCSi un problème est éprouvé avec Téléphone Public à Pièces de Mon- naies/Carte de Crédit Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifsPartie 15 de L’information des Règlements du FCC Cet appareil conforme avec partieConformité Réglementaire Les Exclusions de Garantie Garantie LimitéeGaranties Tacites Dommages Fortuits ou IndirectsAu Canada Comment Obtenir un Service de GarantieAux États-Unis