Clarity XL50 manual Indicateurs Lumineux DU Téléphone

Page 91

INDICATEURS LUMINEUX DU TÉLÉPHONE

LAMP

AMERIPHONE® XL50

BOOST

 

 

 

VOLUME

1

2

3

4

MISE EN ATTENTE

Indicateur

Indicateur lumineux

Amplificateur/

Cet indicateur

Appels manqués/

Messagerie vocale

s’allumera lorsque

 

l’appel est mis en

Cet indicateur

attente. Pour

clignotera lorsque

désactiver la mise

vous avez un appel

en attente, appuyez

manqué ou un nou-

sur la touche Mise

veau message vocal. Il

en attente (HOLD)

peut également être

de nouveau.

désactivé.

Sonnerie visuelle

Indicateur de

Lorsque le bloc

décharge des piles

 

d’alimentation à

Cet indicateur

courant continu est

s’allumera pour indi-

branché, la sonnerie

quer que l’alimentation

visuelle clignotera

par piles de secours

pour vous informer

est faible. Les piles

de l’arrivée d’un

doivent être rempla-

appel entrant.

cées pour permettre

 

au téléphone d’être

 

complètement fonc-

 

tionnel advenant une

 

panne de courant.

91

Image 91
Contents XL50TM Amplified Telephone Page Table of Contents Introduction Tone Selection FeaturesDigital Clarity Power Technology Notification AccessoriesContents & Parts Checklist Boost Button Quick Reference GuideWireless Lamp Flasher Port AC Adapter Connection Quick Reference Guide HOW to Connect the XL50 Phone for Desktop USEClarity Power Boost Button Introduction to Digital Clarity PowerClarity Power Volume Control Volume Reset OverrideTone Switch Overview of XL50 Tone Settings Overview of XL50 Tone Settings Getting Started Set up Notification Options. SeeInstalling the Backup Batteries To install new batteriesChoosing a Location Connecting your TelephoneDesk Mounting Instructions Wall Mounting Instructions Placing a Call Telephone Operations Lamp Flasher / Bed Shaker Notification Telephone OPERATIONsAudio Output FlashLast Number Redial HoldRinger Tone Ringer VolumeDirections above. See Figure Missed Call / Voice Mail Message Light Phone Indicator Lights Person On The Other End Cannot Hear You TroubleshootingNo Dial Tone/Phone Will Not Operate Unable To Dial OutInterference Volume Control Does Not WorkUnable To Hear Phone Ringer Static On The LineStill Not Working? Unable to Access Automated SystemsIf No Power is being Supplied to the Phone Do I Need to Install Batteries?60dB/118 dBSPL Technical SpecificationsFull range 300 to 3000Hz using one slide control Amplified dB LevelRead and understand all instructions Important Safety InstructionsFor Base Unit Never install telephone wiring during a lightning stormSafety Instructions For Batteries For Handset Unit 3.6V 600mAHr NiMH Rechargeable BatteryPart 68 of FCC Rules Information Regulatory ComplianceFor help This telephone equipment is hearing aid compatibleCustomer-Owned Coin/Credit Card Phones Part 15 of FCC Rules InformationParty responsible for regulatory compliance Incidental or Consequential Damages Limited WarrantyExclusions from Warranty Implied WarrantiesInclude the following information How to Obtain Warranty ServiceUnited States CanadaXL50TM Teléfono Amplificado Introducción ÍndiceCaracterísticas Introducción Tecnología Smart-Plexing Tecnología Digital Clarity PowerTMFunciones Selección de tonoAuricular ComponentesBotón de amplificación Boost Directorio telefónicoInalámbrica Puerto de lámpara intermitenteGuía de referencia rápida Botón Boost de Clarity Power Tecnología Digital Clarity PowerTMSe sugiere colocar este interruptor en On cuando Anular configuración de volumenControl de volumen Clarity Power El botón Override está en Off desactivado laResumen DE Configuración DE Tonos DEL XL50 Alta Amplificación Baja Baja Frequencia Cómo instalar baterías nuevas Hay cinco pasos iniciales para configurar su XL50Configure las opciones de notificación.Ver Página Instalación de las baterías de respaldoInstrucciones de montaje en el escritorio Cómo conectar el teléfonoTelefónica en el conector que tiene la leyenda Line Instrucciones de montaje en la paredLevante el auricular y disque el número al que desea llamar Cómo hacer una llamadaCómo agregar un número a la memoria Operación DEL TeléfonoCómo recibir una llamada Almacenamiento de memoriaNotificación de Lámpara intermitente/Vibrador Cómo discar un número de la memoriaControl de la lámpara Salida de audio Discado del último númeroHold retener llamadas Podrá continuar su conversación en la extensiónEstilo del timbre Volumen del timbreXL50 Indicador de batería baja Luz de llamada perdida/mensaje de correo de voz Luces DEL Indicador DEL Teléfono La persona a la que llama no lo puede escuchar Resolución DE ProblemasNo hay tono de discado/El teléfono no funciona No se puede discarEstática en la línea El control de volumen no funcionaEl problema No se puede escuchar el timbre del teléfono¿Necesito colocar baterías? El problema continúaNo se puede acceder a los sistemas automatizados Si no llega corriente al teléfonoEspecificaciones Técnicas El cable InstruccionesBatería Recargable Si se cayó el teléfono o la carcasa está dañadaInstrucciones de Seguridad para las Baterías Para la Unidad Inalámbrica 3,6V 600mAHr NiMHPara la Unidad Base Este teléfono no debe ser reparado Sección 68 de la Normativa de la FCC InformaciónSección 15 de la Normativa de la FCC Información La división responsable por el cumplimiento normativo El equipoDaños Incidentales o Consecuentes Garantía LimitadaExcepciones a la Garantía Garantías ImplícitasEn los Estados Unidos Cómo Conseguir el Service En GarantíaEn Canadá XL50TM Téléphone amplifié Pour débuter Table DES MatièresCaractéristiques Introduction Sélection de la tonalité Technologie Digital Clarity PowerMCAccessoires d’alertes FonctionnalitésSupport de fixation CombinéAdaptateur CA Cordon enroulé du combiné Guide d’utilisation duTouche Programmation Touche AmplificateurTouche Mémoire Messagerie vocale/PostePort de sortie audio Commutateur Impulsion/TonalitéComment Brancher LE Téléphone XL50 Pour UN Usage SUR Bureau Lorsque vous appuyez sur la touche Amplificateur Touche Amplificateur Clarity PowerCommande de volume Clarity Power Annuler la réinitialisation du volumeCommutateur Tonalité Tone Aperçu DES Réglages DE LA Tonalité DU XL50 Aperçu DES Réglages DE LA Tonalité DU XL50 Pour Débuter Pour installer de nouvelles pilesLe réglage de votre LX50 comprend cinq étapes initiales Brancher votre téléphone Choisir un emplacementInstructions de montage sur bureau Instructions de montage mural Réglez le commutateur Impulsion/Tonalité à l’arrière Mise en mémoire Fonctionnement DU TéléphoneEffectuer un appel Recevoir un appelAlerte par clignoteur de lumière/dispositif Composer à partir d’un numéro en mémoireDe vibration Recomposition du dernier numéro Contrôle de lampeCommutateur Flash La Figure Le volume de la sonnerie peut être réglé à l’une des trois Volume de la sonnerie Sortie Audio Indicateur de décharge des piles du XL50 Niveau de sonnerieIndicateur d’appel manqué/de message vocal Vmail Indicateurs Lumineux DU Téléphone Mon interlocuteur ne peut m’entendre DépannageAucune tonalité/Téléphone ne fonctionne pas Impossible d’obtenir un accès externeLes appareils La commande de volume ne fonctionne pasImpossible d’entendre la sonnerie du téléphone Parasites sur la ligneSi le téléphone n’est pas alimenté en courant Dois-je installer des piles?Interférences Impossible d’accéder aux systèmes automatisésCaractéristiques Techniques DimensionsPiles 4 piles alcalines AA non comprises Le téléphone. Employez un étoffe humecter pour nettoyer Lire et comprendre toutes mode d’emploiMesures de Sécurité pour Piles Spécifiquement conçue pour des emplacements mouillésPour le Combiné 3,6V 600mAHr NiMH Quatre 4 piles alcaline AA Pour la BaseSi un problème est éprouvé avec Partie 68 de L’information des Règlements du FCCEr des réparations annulera la garantie Cet appareil conforme avec partie Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifsTéléphone Public à Pièces de Mon- naies/Carte de Crédit Partie 15 de L’information des Règlements du FCCConformité Réglementaire Dommages Fortuits ou Indirects Garantie LimitéeLes Exclusions de Garantie Garanties TacitesAux États-Unis Comment Obtenir un Service de GarantieAu Canada