Samsung WEP301 Silver manual Informações de segurança e utilização

Page 45

Bluetooth® é uma marca registrada do Bluetooth SIG, Inc. no mundo inteiro. Bluetooth QD ID: B012977

Informações de segurança e utilização

Nunca desmonte ou faça modificações em seu fone de ouvido. Isso poderá fazer com que ele funcione incorretamente ou se torne inflamável. Leve o fone de ouvido a um centro de assistência técnica autorizado para repará-lo ou substituir sua bateria.

Ao usar o fone de ouvido enquanto dirige, obedeça às leis do país ou região em que você está.

Evite armazenar o fone em temperaturas elevadas (acima de 50 °C/122 °F), como em um veículo estacionado ou em exposição direta ao sol, pois o calor poderá prejudicar seu desempenho ou reduzir a vida útil da bateria.

Não exponha o fone de ouvido ou qualquer uma de suas partes à chuva ou a outros líquidos.

Em volumes muito altos, a escuta prolongada através do fone de ouvido poderá prejudicar a sua audição.

42

Image 45
Contents Page Page English Français Español Português Contents Safety and usage information Earpiece Reset button Microphone Indicator LightYour headset overview Ear hookTurning the headset on or off Charging the headsetUnderstanding various modes Pairing with your Bluetooth phoneUsing call features Standby modeSome features may not be supported by your phone Active mode Safety approvalsConjunction with any other antenna or transmitter Industry Canada UL certified travel adapterIC ID 649E-WEP300 English Warranty and parts replacement Correct disposal of this product Versions Compatible with Bluetooth 2.0 or Earlier Profile SpecificationsTable des matières Information sur lutilisation et la sécurité Écouteur Aperçu de loreilletteChargement de loreillette Mise en marche et fermeture de loreillette Compréhension des divers modesSynchronisation de loreillette avec un téléphone Bluetooth Utilisation des fonctions dappel En mode attenteAgréments de sécurité En mode actifID IC 649E-WEP300 Industrie CanadaIl nindique pas quIndustrie Canada approuve le produit Adaptateur de voyage conforme aux normes ULMises en garde Garantie et remplacement des piècesPage Mise au rebut appropriée de ce produit Versions Compatible avec la version Caractéristiques techniquesUltérieures à cette dernière ProfilsContenidos Información de seguridad y uso Panorama general de los auriculares Volumen MicrófonoGancho para Oreja AuricularCarga de los auriculares Explicación de diferentes modos Encendido y apagado del auricularIntroduzca el modo de conexión Conexión con el teléfono BluetoothEn modo de espera Uso de las funciones de llamadaEn modo activo Es posible que su teléfono no admita algunas funcionesAprobaciones de seguridad Industria canadiense Adaptador de viaje certificado por UL Garantía y repuestos PrecauciónEsta garantía se limita al comprador original Desecho correcto de este producto Especificaciones Índice Informações de segurança e utilização Volume Microfone Indicador Luminoso Visão geral do fone de ouvidoPrendedor Para ouvido Fone de ouvido pode ser usado enquanto está sendo carregado Carregando a bateria do fone de ouvidoEntendendo os diferentes modos Ligando e desligando o fone de ouvidoPareamento com o telefone celular Bluetooth PIN do Bluetooth 0000, 4 zerosEntre no modo de pareamento Usando os recursos de chamadas No modo de esperaAlguns recursos podem não ser aceitos pelo seu telefone Certificação No modo ativoAbrangência E Prazo DE Garantia Garantia e substituição de peçasII. Condições DE Garantia Garantia não cobre III. Itens Excluídos Desta GarantiaIV. Bateria Atenção Dados do Comprador Electronics Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos Eliminação correta deste produtoDe viva-voz EspecificaçõesDistância de operação Até 10 metros Até 80 horas