Samsung WEP301 Silver manual No modo ativo, Certificação

Page 51

No modo ativo

Pressione o botão multifuncional para:

Encerrar uma chamada

Transferir uma chamada do telefone para o fone de ouvido

Pressione e mantenha o botão multifuncional pressionado para:

Colocar uma chamada em espera

Atender a uma segunda chamada

Recuperar uma chamada em espera

Pressione [+] ou [-] para ajustar o volume.

Pressione e mantenha pressionados [+] ou [-] para desligar ou ligar o microfone.

Certificação

Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/ 2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, de acordo com a Resoluções nº 365/2002, nº 442/2006 e nº 238/ 2000.

Este dispositivo opera em caráter secundário, ou seja, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações de mesmo tipo, e não pode causar interferência à sistemas operando em caráter primário.

48

Image 51
Contents Page Page English Français Español Português Contents Safety and usage information Ear hook Microphone Indicator LightEarpiece Reset button Your headset overviewTurning the headset on or off Charging the headsetUnderstanding various modes Pairing with your Bluetooth phoneUsing call features Standby modeSome features may not be supported by your phone Active mode Safety approvalsConjunction with any other antenna or transmitter Industry Canada UL certified travel adapterIC ID 649E-WEP300 English Warranty and parts replacement Correct disposal of this product Versions Compatible with Bluetooth 2.0 or Earlier Profile SpecificationsTable des matières Information sur lutilisation et la sécurité Écouteur Aperçu de loreilletteChargement de loreillette Mise en marche et fermeture de loreillette Compréhension des divers modesSynchronisation de loreillette avec un téléphone Bluetooth Utilisation des fonctions dappel En mode attenteAgréments de sécurité En mode actifID IC 649E-WEP300 Industrie CanadaIl nindique pas quIndustrie Canada approuve le produit Adaptateur de voyage conforme aux normes ULMises en garde Garantie et remplacement des piècesPage Mise au rebut appropriée de ce produit Profils Caractéristiques techniquesVersions Compatible avec la version Ultérieures à cette dernièreContenidos Información de seguridad y uso Auricular Volumen MicrófonoPanorama general de los auriculares Gancho para OrejaCarga de los auriculares Explicación de diferentes modos Encendido y apagado del auricularIntroduzca el modo de conexión Conexión con el teléfono BluetoothEs posible que su teléfono no admita algunas funciones Uso de las funciones de llamadaEn modo de espera En modo activoAprobaciones de seguridad Industria canadiense Adaptador de viaje certificado por UL Garantía y repuestos PrecauciónEsta garantía se limita al comprador original Desecho correcto de este producto Especificaciones Índice Informações de segurança e utilização Volume Microfone Indicador Luminoso Visão geral do fone de ouvidoPrendedor Para ouvido Fone de ouvido pode ser usado enquanto está sendo carregado Carregando a bateria do fone de ouvidoEntendendo os diferentes modos Ligando e desligando o fone de ouvidoPareamento com o telefone celular Bluetooth PIN do Bluetooth 0000, 4 zerosEntre no modo de pareamento Usando os recursos de chamadas No modo de esperaAlguns recursos podem não ser aceitos pelo seu telefone Certificação No modo ativoAbrangência E Prazo DE Garantia Garantia e substituição de peçasII. Condições DE Garantia Garantia não cobre III. Itens Excluídos Desta GarantiaIV. Bateria Atenção Dados do Comprador Electronics Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos Eliminação correta deste produtoAté 80 horas EspecificaçõesDe viva-voz Distância de operação Até 10 metros