Contestar a una llamada exterior (modo AUTO)
Español
5
| |
[1] | [2] |
[3] | [4] |
Answering a door call (AUTO mode) | English |
The station is initially set to AUTO voice switch activation.
1.Momentarily depress CALL button.
2.Chime tone sounds and caller’s voice is heard. Monitor turns caller's image on. Door
3.Press for a moment TALK button and reply handsfree.
4.Press once TALK button at the end.
NOTE: | 45sec.(approx.) |
| ||
| Communication timer; | 1 min. (approx.) | ||
| Press TALK button to manually turn on | |||
| again (within 30 sec. after communication). | |||
|
| |||
Répondre à un appel portier (mode AUTO) | Français |
Le poste est initialement mis au mode de communication activèe par la voix.
1.Appuyer brièvement sur le bouton d'appel du poste de porte.
2.Le carillon retentit et la voix du correspondant se fait entendre. L'image du poste intérieur s'allume, le témoin DEL d'appel s'allume en rouge pour le portier 1 et en vert pour le portier 2.
3.Appuyer brièvement sur le bouton TALK et répondre mains libres. Si l'appui est supérieur à une seconde, vous entrez alors en mode MANUEL (appuyer pour parler/relâcher pour écouter).
4.Appuyer brièvement une fois sur le bouton TALK pour mettre fin à la communication.
REMARQUES: L'image reste environ 45s sur le moniteur après le premier appel sans réponse
Temps de communication: 1min (approx)
Appuyer sur le bouton TALK pour rallumer (dans les 30s qui suivent la communication)
La estación está inicialmente configurada en modo de activación vocal AUTO.
1.Presione el botón de LLAMADA.
2.El tono de carillón suena, y se oirá la voz de la persona que llama. El monitor se enciende con la imagen de la persona que llama. El indicador LED de llamada entrante se enciende en rojo para la PUERTA 1 y en verde para la PUERTA 2.
3.Presione un momento el botón HABLA y podrá contestar en manos libres.
4.Al terminar, presione una vez el botón HABLA.
NOTAS: Temporizador de llamada de entrada: 45 seg. (aprox.)
Temporizador de comunicación: 1 min. (aprox.)
Presione el botón HABLA para encenderlo de nuevo (antes de 30 seg. después de la comunicación).
Een oproep van de deurpost beantwoorden
De post staat ingesteld op spraakgestuurde omschakeling.
1.Druk kort de
2.De beltoon weerklinkt en u hoort de stem van de bezoeker. Op de monitor verschijnt het beeld van de bezoeker.
3.Druk kort de
4.Om te beëindigen: de
OPMERKINGEN;
|
| |
[1] |
| [2] |
[3] | [4] | [5] |
Einen Türruf beantworten | Deutsch |
Die Sprechstelle ist ab Werk auf automatische Sprachsteuerung eingestellt.
1.Kurz die KLINGEL-Taste drücken.
2.Nach dem Gongton ist die Stimme des Anrufers zu hören. Der Monitor zeigt ein Bild des Anrufers.
1und grün für TÜRSTELLE 2.
3.Die
4.Zum Beenden die
HINWEIS: | 45 Sek. (ca.) | |
| 1 Min. (ca.) |
Zum manuellen Einschalten erneut die
Answering a door call (MANUAL mode) | English |
1.Momentarily depress CALL button.
2.Chime tone sounds and caller’s voice is heard. Monitor turns caller's image on. Door
3.Depress and hold down TALK button for 1 sec. or more.
4.To transmit, talk while pressing TALK button, and to listen, release TALK button.
5.At the end, press once TALK button.
NOTES: | 45 sec. (approx) | ||
| Communication timer; | 1 min. (approx) | |
| Press TALK button to manually turn on | ||
| again (within 30 sec. after communication). |
- 11 -