FRANÇAIS | NEDERLANDS |
Caméscope DVD : avant l’enregistrement |
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélection du mode Enregistrement (Mode Enr.) |
|
| Opnamekwaliteit instellen (Opn stand) |
| ||||||||||||||||||
| La fonction Mode d’enregistrement fonctionne à la fois en Mode Caméra et |
|
| De Opname stand functie werkt zowel in de | ||||||||||||||||||
| en Mode Player. page 26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| stand. blz. 26 |
|
|
|
|
|
| |||||
| Ce caméscope DVD peut filmer en modes XP (extra | Deze | ||||||||||||||||||||
| SP (standard |
|
|
|
| (Standard Play) en LP (Long Play). |
| |||||||||||||||
| Le mode SP est configuré comme paramètre par défaut. |
|
|
|
|
|
|
|
| De SP stand is de standaard instelling. |
| |||||||||||
1. | Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC]. |
|
|
|
|
|
|
|
| 1. | Zet de [Mode] schakelaar op [DISC]. (alleen | |||||||||||
| DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement) | 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
2. | Placez l’interrupteur [Power] sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DC575Wi) |
| ||||||
| [ (Camera)] ou [ (Player)]. |
|
|
| Camera Mode |
|
|
|
|
| 2. | Zet de [Power] schakelaar op [ | (Camera)] of | |||||||||
|
|
|
| ►Record |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
3. | Appuyez sur le bouton [MENU]. |
|
|
| Rec Mode |
| ►SP |
|
|
|
| [ | (Player)]. |
| ||||||||
| La liste des menus apparaît. |
|
|
|
| Wind Cut |
| ►Off |
|
|
| 3. | Druk op de [MENU] toets. |
| ||||||||
4. | Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Het keuzemenu verschijnt. |
| |||||
| pour sélectionner <Record> (Enregistrement), puis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. | Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar | ||||||||
| appuyez sur [Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
5. | Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| <Record> (Opnemen) en druk op de [Joystick]. | |||||||
| pour sélectionner <Rec Mode> (Mode Enr.), puis |
|
|
| Move | OK | Select | MENU Exit | 5. | Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar <Rec | ||||||||||||
| appuyez sur [Joystick]. |
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Mode> (Opn stand) en druk op de [Joystick]. | |||||||
6. | Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas | 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6. | Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar de | ||||||||||
| pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| (XP, SP ou LP), puis appuyez sur [Joystick]. |
|
| Camera Mode |
|
|
|
|
|
| gewenste opnamekwaliteit (XP, SP of LP) en druk op | |||||||||||
7. | Pour quitter, appuyez sur le bouton [MENU]. |
|
| ►Record |
|
|
|
|
|
|
|
|
| de [Joystick]. |
| |||||||
| L’icône du mode sélectionné s’affiche. |
|
| Rec Mode |
|
| XP |
|
|
| 7. | Om het menu te verlaten, drukt u op de [MENU] toets. | ||||||||||
|
|
|
| Wind Cut |
|
| SP |
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| LP |
|
|
|
| Het symbool van de gekozen instelling wordt | ||||
Durées d’enregistrement en fonction du type de disque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| getoond. |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| DVD+R DL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Opnametijden per schijftype |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| (1,4 Go) | (2,6 Go) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| XP |
| 20 env. | 35 env. |
|
|
| Move | OK Select | MENU Exit |
|
|
|
| DVD+R DL | |||||||
| *SP |
| 30 env. | 53 env. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (1,4 GB) |
|
| (2,6 GB) |
|
| 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| XP | Circa 20 min |
|
| Circa 35 min | |||
| *LP |
| 60 env. | 106 env. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| STBY | XP |
| 0:00:00 |
| *SP | Circa 30 min |
|
| Circa 53 min | ||||
* Les fichiers enregistrés sont codés à un débit binaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 20 min | VR |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *LP | Circa 60 min |
|
| Circa 106 min | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
variable (VBR). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| Les durées d’enregistrement indiquées |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *Opgenomen bestanden zijn gecodeerd met Variable Bit | ||||||||
| approximatives et sont fonction de l’environnement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rate (VBR). |
| ||||||||
| dans lequel est effectué l’enregistrement (ex. : |
| 16:9 Wide |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | De hierboven weergegeven opnametijden zijn | |||||||||||
| conditions d’éclairage). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| schattingen en afhankelijk van de opnameomgeving | |||||||
Le VBR est un système d’encodage qui règle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| automatiquement le débit binaire en fonction de l’ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (bijvoorbeeld lichtomstandigheden). | |||||||
| image enregistrée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | VBR is een codeersysteem dat de bitsnelheid | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| automatisch aanpast aan het opnamebeeld. |
43