![](/images/backgrounds/350760/350760-095x1.png)
FRANÇAIS | NEDERLANDS |
Visionner des images figées (JPEG) |
| Digitale foto’s bekijken (jpeg) |
| |||||||
| Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode M.Player. page 26 |
| | Deze functie werkt alleen in de |
| |||||
| Vous pouvez faire défiler et visualiser les images figées enregistrées sur la carte mémoire. | | U kunt de foto’s bekijken die op de geheugenkaart zijn opgeslagen. | |||||||
1. | Placez l’interrupteur [Mode] sur [CARD]. |
|
| 1. | Zet de [Mode] schakelaar op [CARD]. | |||||
2. | Placez l’interrupteur [Power] sur [ | (Player)]. |
|
| 2. | Zet de [Power] schakelaar op [ | (Player)]. | |||
| | L’index au format vignette de l’image figée apparaît. Si aucune image n’est | Photo |
|
| | De | |||
|
| enregistrée sur la carte mémoire, le message <No file!> (Pas de fichier!) |
| [1/10] |
| de geheugenkaart staan, ziet u de melding <No file!> (Geen | ||||
3. |
| s’affiche. |
|
|
|
| bestand!). |
| ||
Utilisez le [Joystick] pour sélectionner la photo de votre choix, puis appuyez |
|
| 3. | Selecteer de gewenste foto met behulp van de [Joystick] en druk op de | ||||||
| sur [Joystick]. |
|
|
|
|
| [Joystick]. |
| ||
| Pour changer la page actuelle, utilisez le [Joystick] pour cliquer sur les |
|
|
| | Om de huidige pagina te wijzigen, gebruikt u de [Joystick] om op | ||||
|
|
|
|
| de pijlen voor het bewegen van de pagina te klikken, of u beweegt | |||||
|
| flèches de changement de page ou déplacez le [Joystick] vers la gauche |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| de [Joystick] naar rechts of links als de pijl voor het bewegen van | ||||
|
| ou vers la droite lorsque les flèches de changement de page s’affichent en |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| de pagina gemarkeerd is. |
| |||
|
| surbrillance. |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Pour visualiser une seule image |
|
| Foto voor foto bekijken |
| ||||||
1. | Utilisez le [Joystick] pour sélectionner la photo de votre choix, puis appuyez |
|
| 1. | Selecteer de gewenste foto met behulp van de [Joystick] en druk op de | |||||
|
|
| [Joystick]. |
| ||||||
| sur [Joystick]. |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| 2. | Zoek met de [Joystick] naar de gewenste foto. | ||||
2. | Utilisez le [Joystick] pour rechercher la photo de votre choix. |
|
| |||||||
|
|
| Naar de volgende foto gaan: beweeg de [Joystick] naar rechts. | |||||||
| Pour visualiser l’image suivante : déplacez le [Joystick] vers la droite. |
|
|
| ||||||
|
|
|
| Naar de vorige foto gaan: beweeg de [Joystick] naar links [Joystick]. | ||||||
| Pour visualiser l’image précédente : déplacez le [Joystick] vers la |
|
|
| ||||||
|
|
|
| | Houd de [Joystick] links/rechts ingedrukt om snel naar een foto te | |||||
|
| gauche. |
|
|
|
|
| |||
| Déplacez le [Joystick] vers la gauche/droite et |
|
|
|
| zoeken. |
| |||
|
|
|
|
| Door de [Joystick] links of rechts ingedrukt te houden, verandert | |||||
|
| position pour rechercher une image rapidement. |
|
|
|
| ||||
|
| Maintenir le [Joystick] à gauche ou à droite ne modifie pas l’image |
|
|
|
| de weergegeven foto niet, maar het bestandsnummer wel, totdat de | |||
|
|
|
|
|
| knop wordt losgelaten. |
| |||
|
| affichée, mais le numéro de fichier change jusqu’à ce que le bouton soit |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| Wanneer de [Joystick] wordt losgelaten, wordt het geselecteerde | ||||
|
| relâché.Le fichier sélectionné s’affiche lorsque vous relâchez le [Joystick]. |
|
|
|
| ||||
| 3. | Pour revenir à l’index au format vignette, appuyez sur le bouton |
|
|
|
| bestand weergegeven. |
| ||
|
|
| 3. | Druk op de toets [MULTI DISP.( | )] om terug te keren naar het | |||||
|
| [MULTI DISP.( | )]. |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| afbeeldingenoverzicht. |
| |||
Pour visualiser un diaporama |
|
| 5/10 |
| ||||||
|
|
|
|
| ||||||
Slide |
| Diashow van alle foto’s |
| |||||||
1. | Utilisez le [Joystick] pour sélectionner la photo de votre choix, puis appuyez |
|
| |||||||
|
| 1. | Selecteer de gewenste foto met behulp van de [Joystick] en druk op de | |||||||
| sur [Joystick]. |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| [Joystick]. |
| |||
2. | Appuyez sur le bouton [S.SHOW] lors de l’affichage unique |
|
|
|
| |||||
|
| 2. | Druk met een foto op het scherm op de toets [S.SHOW]. | |||||||
| Toutes les images défilent consécutivement par intervalle de 2 à |
|
| |||||||
|
|
|
| | Alle foto’s worden getoond, | |||||
|
| 3 secondes. |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| | De melding <Slide> (Dia) verschijnt. | ||
| Le message <Slide> (Diapo) s’affiche. Le diaporama démarre à partir |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| De diashow begint bij de huidige foto. | |||||
|
| de l’image actuellement affichée. |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| Om de diashow te beëindigen, drukt u opnieuw op de toets | |||
|
| Pour arrêter le diaporama, appuyez à nouveau sur le bouton [S.SHOW]. |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| [S.SHOW]. |
| ||||
Remarques |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| NB |
|
|
| ||||
| La durée de chargement du diaporama varie en fonction de la taille des images. |
|
|
|
| |||||
| Toute image de grande taille prise par un autre appareil sera affichée au format vignette. | | De laadtijd is afhankelijk van de grootte van de afbeelding. |
| ||||||
|
|
|
|
|
| | Alle afbeeldingen van groot formaat die met en ander apparaat zijn opgenomen, worden als kleine | |||
|
|
|
|
|
|
| pictogrammen weergegeven. |
|
|
95