![](/images/backgrounds/350760/350760-0118x1.png)
FRANÇAIS | NEDERLANDS |
Dépannage | Problemen oplossen | ||||
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, | Als u een probleem niet kunt oplossen met de volgende instructies: | ||||
contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. | raadpleeg een Samsung dealer of geautoriseerd service center/technicus. | ||||
|
|
|
|
| |
Problème | Explication/solution |
| Symptoom | Verklaring/oplossing | |
Vous ne parvenez pas | Vérifiez la batterie ou l’adaptateur CA. | U kunt de DVD- | | Controleer de batterij of de netvoeding. | |
à allumer le caméscope | | camcorder niet | | Vervang de batterij door een volledig | |
DVD. | chargée. |
| aanzetten. |
| opgeladen batterij. |
| Vous avez laissé le caméscope DVD en mode |
|
|
| |
|
| | De | ||
Le caméscope | STBY pendant plus de 5 minutes sans l’utiliser. | De |
| minuten in de wachtstand (STBY) gestaan. | |
Pour allumer le caméscope DVD, appuyez sur |
| U kunt de | |||
DVD s’éteint | le bouton [Start/Stop]. | wordt automatisch |
| ||
| door op de toets [Start/Stop] te drukken. | ||||
automatiquement. | La batterie est entièrement déchargée. | uitgeschakeld. | | De batterij is helemaal leeg. Vervang de | |
|
| ||||
|
|
| batterij door een volledig opgeladen batterij. | ||
| chargée. |
|
|
|
|
|
| | Te lage omgevingstemperatuur | ||
| La température de l’air est trop basse. |
| |||
|
| | De batterij is niet volledig opgeladen. | ||
| La batterie n’a pas été rechargée |
| |||
La batterie se décharge | Batterij is snel leeg. | | De batterij is defect of versleten en kan | ||
rapidement. | complètement. |
|
| niet meer worden opgeladen. Gebruik een | |
La batterie est totalement épuisée et ne peut |
|
| |||
|
|
| andere batterij. | ||
| être rechargée. Remplacez la batterie. |
|
|
| |
| Verticale strook |
|
| ||
| Le contraste entre le sujet et | | Het contrast tussen het onderwerp en de | ||
| op het scherm | ||||
Une bande verticale | trop important pour que le caméscope DVD |
| achtergrond is te groot. Verminder het | ||
bij opnemen |
| ||||
puisse fonctionner normalement. Eclairez |
| contrast door de achtergrond op te lichten | |||
apparaît à l’écran lors | van onderwerp |
| |||
| of gebruik de tegenlichtcompensatie als u | ||||
de l’enregistrement d’un | met donkere |
| |||
utilisez la fonction BLC (Compensation du |
| opneemt in een lichte omgeving. | |||
achtergrond. |
| ||||
|
|
| |||
|
| Beeld in de zoeker | | De zoeker is niet scherpgesteld. | |
| L’objectif du viseur n’a pas été réglé. | ||||
| is vaag. | | Verschuif de scherpstelknop van de zoeker | ||
L’image dans le viseur | Effectuez les réglages nécessaires à l’aide de |
| tot de indicators scherp worden afgebeeld. | ||
|
| ||||
la molette de commande du viseur jusqu’à ce |
|
|
| ||
est floue. |
|
|
| ||
que l’affichage des voyants sur le viseur soit |
|
|
| ||
|
|
|
| ||
| net. |
|
|
|
|
118