![](/images/backgrounds/350760/350760-025x1.png)
FRANÇAIS | NEDERLANDS |
Préparatifs | Voorbereiding |
|
| |
Branchement sur une source d’alimentation | Camcorder op een stroombron aansluiten | |||
Votre caméscope DVD peut être relié à deux types de source | U kunt de | |||
| d’alimentation différents. | - Het de netvoeding: om binnenshuis op te nemen. | ||
| - l’adaptateur CA: pour l’enregistrement en intérieur. | - Met de batterij (binnen- en buitenopnamen). | ||
| - la batterie: pour l’enregistrement en extérieur. |
|
|
|
Utilisation d’une source d’alimentation domestique | Camcorder op het lichtnet aansluiten | |||
Pour utiliser le caméscope DVD sans vous soucier du niveau de | Sluit de | |||
charge de la batterie, | zorgen wilt hoeven maken over de status van de batterij. U hoeft de | |||
retirer la batterie du corps de l’appareil après chaque utilisation. | batterijhouder niet te verwijderen; de batterij wordt op deze manier niet | |||
L’énergie qu’elle contient ne sera pas consommée. | verbruikt. | 1. | Sluit de netvoedingsadapter | |
1. | Raccordez l’adaptateur CA |
| ||
|
| (type | ||
| (TYPE |
|
| stopcontact. |
| murale. |
|
| De stekker en het stopcontact |
| Le type de la fiche et de |
|
| kunnen afwijken van de |
| la prise murale peut être |
|
| afbeelding, afhankelijk van |
| différent en fonction du |
|
| het land waar u zich bevindt. |
| pays dans lequel vous |
| 2. Open het klepje van de DC- | |
| résidez. |
|
| IN aansluiting. |
2. Ouvrez l’écran DC IN |
| 3. Sluit de voedingskabel aan | ||
|
| op de voedingsingang van de | ||
|
|
| ||
|
|
| ||
3. Branchez le câble CC sur la | Power Switch |
| ||
4. | Schakel de | |||
| prise DC IN du caméscope |
|
| van de ene stand naar de |
| DVD. |
|
| |
|
|
| andere door het groene | |
4. | Réglez le caméscope |
|
| tabje op de knop [Power] |
| sur chaque mode en |
|
| ingedrukt te houden en de |
| maintenant enfoncé le Onglet vert sur l’interrupteur [Power] puis |
|
| schakelaar naar [ON] of |
|
|
| [OFF] te draaien. |
25