![](/images/backgrounds/350760/350760-089x1.png)
FRANÇAIS | NEDERLANDS |
Utilisation de la carte mémoire (carte mémoire utilisable) (non fournie) | Geheugenkaart (niet meegeleverd) | |||
Ce caméscope DVD est compatible avec les cartes |
|
| | Deze |
mémoires SD et MMC (Multi Media Cards). Certaines | Terminals |
|
| en MMC (Multi Media Cards). Afhankelijk van de fabrikant |
cartes ne sont pas compatibles selon la marque ou le |
|
|
| van de geheugenkaart en het type geheugenkaart, |
type de carte. | Protection |
|
| kunnen sommige kaarten niet worden gebruikt. |
La carte mémoire permet d’enregistrer et de classer les | Tab |
| | Op de geheugenkaart kunt u stilstaande en bewegende |
photos/films enregistrés sur le caméscope DVD. |
|
|
| beelden, die u met de |
Avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire, placez | Label |
|
| opslaan en beheren. |
l’interrupteur [Power] sur [OFF] et déployez l’écran LCD. |
|
| | Voordat u een geheugenkaart plaatst op uitneemt, moet |
Fonctions de la carte mémoire |
|
|
| u de |
Enregistrement/Visualisation des images figées | <MMC/SD> |
|
| |
|
| Geheugenkaartfuncties | ||
Protection des images contre la suppression accidentelle | Protection |
| ||
(à l’exception des cartes MMC). |
| | Stilstaande/bewegende beelden opnemen/bekijken | |
Tab |
| |||
La carte mémoire ou MMC ne dispose pas de languette de |
| Adapter | | Opnamen beveiligen tegen onbedoeld wissen (behalve MMC). |
protection. Lorsque vous utilisez une carte ou MMC, veillez |
| | MMC hebben geen wisbeveiliging. Bij gebruik van een | |
à ne pas modifier ou supprimer des données par erreur. |
|
|
| MMC moet u opletten dat u niet per ongeluk gegevens |
Suppression de photos/films enregistrés sur la carte | Adapter |
|
| wijzigt of verwijdert. |
mémoire. |
|
| | Foto’s/videobeelden verwijderen die op de geheugenkaart |
Marquage d’images figées à l’aide des paramètres |
|
|
| zijn opgeslagen. |
d’impression | <RS MMC/Mini SD> |
| | Foto’s markeren om af te drukken. |
Formatage des cartes mémoire |
| | Geheugenkaart formatteren. | |
La carte mémoire | RS MMC of Mini SD plaatsen | |||
Insertion d’une carte mémoire | Mini SD doit être insérée à l’aide | met behulp van de adapter (niet | Geheugenkaart plaatsen | |
1. Ouvrez le compartiment à carte mémoire. | d’un adaptateur (non fourni). | meegeleverd met de camcorder). | 1. | Open het klepje dat de aansluiting voor de eheugenkaart afdekt. |
| ||||
2. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que |
|
| 2. | Schuif de geheugenkaart in de sleuf tot hij zachtjes vastklikt. |
vous entendiez un léger déclic. |
|
| 3. | Sluit het klepje. |
3. Fermez le compartiment à carte mémoire. |
|
| Geheugenkaart verwijderen | |
Ejection d’une carte mémoire |
|
| 1. | Open het klepje dat de aansluiting voor degeheugenkaart afdekt. |
1. Ouvrez le compartiment à carte mémoire. |
| Label posting | ||
| 2. | Duw de geheugenkaart een klein stukje in, waarna hij | ||
2. Poussez légèrement la carte mémoire vers l’intérieur |
| position |
| naar buiten komt. |
|
| 3. | ||
jusqu’à ce qu’elle s’éjecte automatiquement. |
|
| Haal de geheugenkaart uit de camcorder en sluit het klepje. | |
3. Sortez la carte mémoire de son logement, puis refermez la |
|
|
|
|
cache du compartiment. |
|
|
|
|
1 Go = 1 000 000 000 octets ; la capacité de |
|
| 1GB = 1.000.000.000 bytes; de daadwerkelijke | |
|
| geformatteerde capaciteit kan minder zijn, omdat | ||
formatage actuelle peut être inférieure car le |
|
| ||
|
| de interne firmware een deel van het geheugen | ||
micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire. |
|
| ||
|
| gebruikt. | ||
|
|
|
89