FRANÇAIS

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

Caméscope DVD : avant l’enregistrement

DVD-camcorder: Voor opname

Utilisation du viseur

 

Opnemen met de zoeker

 

Vous pouvez visualiser des images avec le viseur pour éviter d’épuiser la

U kunt afbeeldingen in de zoeker bekijken, zodat de batterij niet te snel

 

 

batterie ou pour obtenir des images correctes lorsqu’elles sont de mauvaise

 

leegraakt, of om een beter beeld te verkrijgen wanneer dit via het LCD-

 

 

qualité sur l’écran LCD.

(Player)], le viseur fonctionne lorsque

 

scherm niet optimaal is.

(Player)] werkt de zoeker als het LCD-

 

En mode [ (Camera)] ou [

In de stand [

(Camera)] of [

 

 

l’écran LCD est replié.

 

 

scherm is gesloten.

 

 

Réglage de la mise au point

Zoeker scherpstellen

 

Le bouton de réglage de la mise au point du viseur permet

 

 

De zoeker heeft zijn eigen scherpstelknop zodat brildragers

aux personnes ayant des problèmes de vue d’apprécier les

 

 

het zoekerbeeld ook zonder bril beter kunnen zien.

images avec une plus grande netteté.

 

 

 

1.

Sluit het LCD-scherm.

1.

 

Rabattez l’écran LCD.

 

 

 

2. Gebruik de scherpstelknop van de zoeker om het

2.

Utilisez le bouton de réglage de la mise au point du

 

 

 

zoekerbeeld scherp te stellen.

 

 

viseur pour régler la netteté de l’image.

 

 

Let op

 

Attention

 

 

 

 

 

 

 

Til de DVD-camcorder niet op terwijl u de zoeker of het LCD-

Ne portez pas le caméscope DVD par le viseur ou l’écran

 

 

scherm vasthoudt. Hierdoor kan het apparaat vallen.

LCD. Vous pourriez le faire tomber.

 

 

 

NB

 

 

Remarque

 

 

 

 

 

 

 

 

Gedurende langere tijd via de zoeker naar de zon of een

Ne regardez pas le soleil ni aucune autre source de lumière

 

 

 

 

andere sterke lichtbron kijken kan schadelijk zijn of tijdelijk

intense à travers le viseur pendant une période prolongée: vous risqueriez de

 

 

problemen veroorzaken.

subir des lésions oculaires temporaires ou permanentes.

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation de la fonction LCD ENHANCER

De LCD ENHANCER gebruiken

La fonction LCD ENHANCER peut être activée en modes Mode Caméra/Mode

De functie LCD ENHANCER is beschikbaar in de Camera-stand/Player-stand/

 

Player/Mode M.Cam/Mode M.Player

page 26

 

M.cam-stand/M.play-stand.blz. 26

 

Elle permet d’améliorer l’effet de contraste pour obtenir une image claire et lumineuse.

Met deze functie kunt u het contrast verbeteren voor een helderder en scherper beeld.

 

Cet effet s’applique également en extérieur avec une lumière du jour intense.

 

Deze functie werkt ook buiten bij helder daglicht.

1.

Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC]

 

 

 

 

1. Stel de [Mode]-schakelaar in op [DISC]

 

ou [CARD] (modèles VP-DC173(i)/

3

 

STBY

SP

0:00:00 -RW

 

 

of [CARD]. (Alleen de VP-DC173(i)/

 

DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/

 

 

 

 

20 min VR

DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/

 

DC575Wi uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DC575Wi)

2.

Placez l’interrupteur [Power] sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Zet de [Power]-schakelaar op

 

[

(Camera)] ou [ (Player)]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ (Camera)] of [ (Player)]

3.

Appuyez sur le bouton [LCD

 

16:9 Wide

 

 

 

 

 

3. Druk op de knop [LCD ENHANCER].

 

ENHANCER].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Het symbool voor LCD ENHANCER

 

L’icône ( ) LCD ENHANCER s’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( ) wordt weergegeven.

 

 

affiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Sluit LCD ENHANCER af door nogmaals

4. Pour quitter l’écran LCD ENHANCER,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

op de knop [LCD ENHANCER] te

 

appuyez à nouveau sur le bouton [LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drukken.

 

ENHANCER].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque

 

NB

 

 

 

La fonction LCD ENHANCER n’affecte pas la qualité de l’image à enregistrer.

De functie LCD ENHANCER beïnvloedt de kwaliteit van de opname van een beeld niet.

39