FRANÇAIS |
|
|
|
|
| NEDERLANDS | ||
Caméscope DVD : avant l’enregistrement |
| |||||||
Utilisation du viseur |
| Opnemen met de zoeker |
| |||||
Vous pouvez visualiser des images avec le viseur pour éviter d’épuiser la | | U kunt afbeeldingen in de zoeker bekijken, zodat de batterij niet te snel | ||||||
|
| batterie ou pour obtenir des images correctes lorsqu’elles sont de mauvaise |
| leegraakt, of om een beter beeld te verkrijgen wanneer dit via het LCD- | ||||
|
| qualité sur l’écran LCD. | (Player)], le viseur fonctionne lorsque |
| scherm niet optimaal is. | (Player)] werkt de zoeker als het LCD- | ||
|
| En mode [ (Camera)] ou [ | | In de stand [ | (Camera)] of [ | |||
|
| l’écran LCD est replié. |
|
| scherm is gesloten. |
|
| |
Réglage de la mise au point | Zoeker scherpstellen |
| ||||||
Le bouton de réglage de la mise au point du viseur permet |
|
| De zoeker heeft zijn eigen scherpstelknop zodat brildragers | |||||
aux personnes ayant des problèmes de vue d’apprécier les |
|
| het zoekerbeeld ook zonder bril beter kunnen zien. | |||||
images avec une plus grande netteté. |
|
|
| 1. | Sluit het | |||
1. |
| Rabattez l’écran LCD. |
|
|
| 2. Gebruik de scherpstelknop van de zoeker om het | ||
2. | Utilisez le bouton de réglage de la mise au point du |
|
|
| zoekerbeeld scherp te stellen. | |||
|
| viseur pour régler la netteté de l’image. |
|
| Let op |
| ||
Attention |
|
|
|
| ||||
|
|
| Til de | |||||
Ne portez pas le caméscope DVD par le viseur ou l’écran |
|
| scherm vasthoudt. Hierdoor kan het apparaat vallen. | |||||
LCD. Vous pourriez le faire tomber. |
|
|
| NB |
|
| ||
Remarque |
|
|
|
|
| |||
|
|
| Gedurende langere tijd via de zoeker naar de zon of een | |||||
Ne regardez pas le soleil ni aucune autre source de lumière |
|
| ||||||
|
| andere sterke lichtbron kijken kan schadelijk zijn of tijdelijk | ||||||
intense à travers le viseur pendant une période prolongée: vous risqueriez de |
|
| problemen veroorzaken. | |||||
subir des lésions oculaires temporaires ou permanentes. |
|
| ||||||
|
|
|
|
| ||||
Utilisation de la fonction LCD ENHANCER | De LCD ENHANCER gebruiken | |||||||
| La fonction LCD ENHANCER peut être activée en modes Mode Caméra/Mode | | De functie LCD ENHANCER is beschikbaar in de | |||||
| Player/Mode M.Cam/Mode M.Player | page 26 |
|
| ||||
| Elle permet d’améliorer l’effet de contraste pour obtenir une image claire et lumineuse. | | Met deze functie kunt u het contrast verbeteren voor een helderder en scherper beeld. | |||||
| Cet effet s’applique également en extérieur avec une lumière du jour intense. |
| Deze functie werkt ook buiten bij helder daglicht. | |||||
1. | Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] |
|
|
|
| 1. Stel de | ||
| ou [CARD] (modèles | 3 |
| STBY | SP | 0:00:00 | ||
|
| of [CARD]. (Alleen de | ||||||
| DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/ |
|
|
|
| 20 min VR | DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/ | |
| DC575Wi uniquement) |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| DC575Wi) | ||
2. | Placez l’interrupteur [Power] sur |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| 2. Zet de | |||
| [ | (Camera)] ou [ (Player)] |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| [ (Camera)] of [ (Player)] | ||
3. | Appuyez sur le bouton [LCD |
| 16:9 Wide |
|
| |||
|
|
| 3. Druk op de knop [LCD ENHANCER]. | |||||
| ENHANCER]. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| Het symbool voor LCD ENHANCER | ||
| | L’icône ( ) LCD ENHANCER s’ |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| ( ) wordt weergegeven. | ||
|
| affiche. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| 4. Sluit LCD ENHANCER af door nogmaals | |
4. Pour quitter l’écran LCD ENHANCER, |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| op de knop [LCD ENHANCER] te | |||
| appuyez à nouveau sur le bouton [LCD |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| drukken. | |||
| ENHANCER]. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ||
Remarque |
| NB |
|
|
| |||
La fonction LCD ENHANCER n’affecte pas la qualité de l’image à enregistrer. | De functie LCD ENHANCER beïnvloedt de kwaliteit van de opname van een beeld niet. |
39