![](/images/backgrounds/350760/350760-052x1.png)
FRANÇAIS | NEDERLANDS |
Caméscope DVD : enregistrement avancé |
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de la vitesse de l’obturateur et de l’exposition |
|
| Sluitertijd en belichting instellen |
| |||||||||||||||||||
(Obturateur/Exposition) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Sluiter & Belichting) |
| |||||||||||
| La fonction Vitesse de l’obturateur ne peut être activée qu’en Mode Caméra. page 26 |
|
|
|
|
|
|
|
| | De Sluiter functie werkt alleen in de |
| |||||||||||
| La vitesse d’obturation correspond à la durée d’ouverture et de fermeture de l’obturateur. Plus la vitesse réglée est |
|
|
|
| Met de sluitertijd wordt bedoeld de tijd die de sluiter nodig heeft om open en dicht te gaan. Hoe hoger de ingestelde | |||||||||||||||||
| élevée, moins l’objectif laisse passer de lumière. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| snelheid, hoe minder licht de lens binnenkomt. |
| ||||||||
| La fonction Exposition peut être activée en Mode Caméra et en Mode M.Cam. page 26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | De Belichting functie werkt zowel in de | ||||||||||
1. | Configurer l’exposition vous permet de contrôler la quantité de lumière qui pénètre dans l’objectif. |
|
|
|
| Door het instellen van de Exposure (Belichting) kunt u de hoeveelheid licht die de lens binnenkomt, instellen. | |||||||||||||||||
Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD]. | 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. | Zet de [Mode] schakelaar op [DISC] of [CARD]. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (alleen | |||||||
Placez l’interrupteur [Power] sur [ | (Camera)]. |
|
|
| Camera Mode |
|
|
|
|
| 2. | Zet de [Power] schakelaar op [ | (Camera)]. | ||||||||||
3. | Appuyez sur le bouton [MENU]. |
|
|
|
| ►Camera |
|
|
|
|
|
|
| 3. | Druk op de knop [MENU]. |
| |||||||
| | La liste des menus apparaît. |
|
|
|
| Program AE |
| ►Auto |
| |||||||||||||
4. | Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas afin de sélectionner |
|
|
|
|
| Het menu wordt weergegeven. |
| |||||||||||||||
|
|
| White Balance |
| ►Auto |
|
| ||||||||||||||||
| <Camera> (Appareil photo), puis appuyez sur le [Joystick]. |
|
|
|
| 4. | Beweeg de [Joystick] naar boven of naar beneden om <Camera> (Camera) te | ||||||||||||||||
5. | Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Shutter> |
|
|
| Digital Effect |
| ►Off |
| selecteren en druk vervolgens op de [Joystick]. | ||||||||||||||
| (Obturateur) ou <Exposure> (Exposition), puis appuyez sur [Joystick]. |
|
|
| Shutter |
|
|
| ►Auto | 5. | Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar <Shutter> (Sluiter) of | ||||||||||||
6. | Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Manual> |
|
|
| Exposure |
| ►Auto |
| <Exposure> (Belichting) en druk op de [Joystick]. | ||||||||||||||
| (Manuel), puis appuyez sur [Joystick]. |
|
|
| 16:9 Wide |
| ►On | 6. | Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar <Manual> (Handmatig) en druk | ||||||||||||||
7. | Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la |
|
|
| Move | OK | Select | MENU Exit |
| op de [Joystick]. |
| ||||||||||||
| vitesse de l’obturateur ou la valeur d’exposition souhaitée puis appuyez sur |
|
|
| 7. | Ga met de [Joystick] naar links of rechts naar de gewenste sluitertijd of | |||||||||||||||||
| [Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| belichting en druk op de [Joystick]. |
| |||
| | La vitesse de l’obturateur peut être réglée sur <1/50>, <1/120>, <1/250>, | 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | De sluitertijd kan worden ingesteld op <1/50>, <1/120>, <1/250>, <1/500>, | |||
|
| <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> ou <1/10000> de seconde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> of <1/10000> van een seconde. | ||||
| | La valeur d’exposition peut être réglée entre <00> et <29>. |
|
|
| Camera Mode |
|
|
|
|
|
| | De belichting kan worden ingesteld op waarden tussen <00> en <29>. | |||||||||
8. | Pour quitter, appuyez sur le bouton [MENU]. |
|
|
| ►Camera |
|
|
|
|
|
|
| 8. | Om het menu te verlaten, drukt u op de [MENU] toets. | |||||||||
| | Les réglages sélectionnés s’affichent. |
|
|
| Program AE |
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | De gekozen instellingen verschijnen op het scherm. | ||||||||||||
Choix de la vitesse de l’obturateur en fonction du type d’enregistrement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| White Balance |
|
|
|
|
| Aanbevolen sluitertijden tijdens opnemen | ||||||||||||||
|
|
| Digital Effect |
|
|
|
|
| |||||||||||||||
| Sports de plein air comme le golf ou le tennis: 1/2000 ou 1/4000 |
|
|
|
|
|
|
|
| | Buitensporten zoals golf of tennis: 1/2000 of 1/4000 | ||||||||||||
| Trains ou voitures en mouvement ou tout autre véhicule se déplaçant rapidement |
|
|
| Shutter |
|
|
| Auto |
| | Rijdende auto’s, treinen en andere snel bewegende voertuigen zoals achtbanen: | |||||||||||
| (wagonnet de montagnes russes, par exemple): 1/1000, 1/500 ou 1/250 |
|
|
| Exposure |
| Manual |
|
| 1/1000, 1/500 of 1/250 |
| ||||||||||||
|
|
|
| 16:9 Wide |
|
|
|
| |||||||||||||||
| Sports en salle comme le basketball: 1/120 |
|
|
|
|
|
|
|
| | Binnensporten zoals basketbal: 1/120 | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ▼ |
|
|
|
| |||||||||
Réglage de l’exposition en cours d’enregistrement |
|
|
| Move | OK | Select | MENU Exit | De belichting aanpassen tijdens opname | |||||||||||||||
| Si l’exposition est réglée sur Manual (Manuelle), vous pouvez définir la quantité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Als u de Exposure (Belichting) instelt op Manual (Handmatig), kunt u de hoeveelheid | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| de lumière qui pénètre dans l’objectif en fonction des conditions d’éclairage. | 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| licht die binnenkomt in de lens aanpassen aan de lichtomstandigheden van de | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| omgeving. |
|
| |||||
Remarques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| S.1/50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| NB |
|
|
| ||
| Vous pouvez accéder directement aux fonctions Obturateur et Exposition à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| l’aide du bouton [Q.MENU]. page 27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Met de knop [Q.MENU] heeft u direct toegang tot de functies Sluiter en | ||||
| Si vous modifiez manuellement la vitesse de l’obturateur et la valeur de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Belichting. blz. 27 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| l’exposition lorsque l’option Progr. AE est sélectionnée, les changements |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Als u de sluitertijd en belichting handmatig instelt, terwijl de optie | |||||
| manuels sont prioritaires. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| is geselecteerd, worden eerst de handmatig aangebrachte wijzigingen toegepast. | ||||
| L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Het beeld kan er minder vloeiend uitzien bij gebruik van snelle sluitertijden. | |||||
| Le caméscope DVD revient au réglage automatique de la vitesse d’obturateur et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | De instellingen voor automatische sluitertijd en automatische belichting worden | |||||
|
| 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| de l’exposition lorsque vous passez en mode EASY.Q. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| weer op de | |||||
| En enregistrant avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 ou plus, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| que l’objectif n’est pas en plein soleil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Als u opneemt met een sluitertijd van 1/1000 of hoger, dient u op te letten dat de | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| zon niet in de lens schijnt. |
| |
| 52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|