![](/images/backgrounds/350760/350760-0117x1.png)
FRANÇAIS | NEDERLANDS |
Dépannage |
|
|
| Problemen oplossen |
| ||||||||
Affichage de |
| ||||||||||||
| (alleen | ||||||||||||
uniquement) |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| Display | Knippert | Geeft aan: | Actie | ||||||
|
|
|
|
|
|
| No memory card! | Langzaam | Er zit geen | Plaats een | |||
Affichage | Clignotant | Donne les | Opérations à effectuer |
| (Geen geheugenkaart) | (M.Cam) | geheugenkaart | geheugenkaart. | |||||
|
|
|
| informations |
|
|
|
|
| in de DVD- |
| ||
|
|
|
| suivantes |
|
|
|
|
|
| camcorder. |
| |
No memory card! | Lent (M.Cam)- | Aucune carte mémoire n’est | Insérez une carte mémoire. |
|
|
|
|
| |||||
Memory card full | Langzaam | Te weinig | Plaats lege | ||||||||||
(Pas de carte mémoire!) | (M.Player) | insérée dans le caméscope |
|
| |||||||||
|
| (Geheugenkaart vol) |
| geheugenruimte | geheugenkaart of | ||||||||
|
|
|
| DVD. |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| voor opname. | verwijder foto’s. | ||
Memory card full (Carte | Lent | L’espace mémoire n’est | Formatez une carte mémoire |
|
|
|
| ||||||
Memory card read error | Langzaam | De DVD- | Formatteer de geheugenkaart | ||||||||||
mémoire pleine) |
| pas suffisant pour réaliser | ou insérez la carte mémoire | ||||||||||
|
|
|
| un enregistrement. | enregistrée sur ce caméscope | (Leesfout geheugenkaart) |
| camcorder kan niet | of plaats een geheugenkaart | ||||
|
|
|
|
| DVD. |
|
|
|
|
| afspelen. | waarop beelden staan die | |
Memory card read error | Lent | Le caméscope DVD ne | Formatez une carte mémoire |
|
|
|
|
| met deze | ||||
|
|
|
|
| opgenomen. | ||||||||
(Erreur enreg) |
| parvient pas à effectuer | ou insérez la carte mémoire |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| d’enregistrement. | enregistrée sur ce caméscope. |
| Memory card write error | Langzaam | De DVD- | Formatteer de | |||
Memory card write error | Lent | Le caméscope ne | Formatez une carte mémoire ou | (Schrijffout |
| camcorder kan niet | geheugenkaart of plaats | ||||||
(Erreur d’écriture) |
| parvient pas à effectuer | changez de carte mémoire. | geh.krt.) |
| opnemen. | een lege geheugenkaart. | ||||||
|
|
|
| d’enregistrement. |
|
| Not formatted! | Langzaam | De geheugenkaart | Formatteer | |||
Not formatted! (Non formaté!) | Lent | La carte mémoire doit être | Formatez la carte mémoire. | (Niet geformatteerd) |
| moet worden | geheugenkaart. | ||||||
|
|
|
| formatée. | page 99 |
|
|
|
|
| geformatteerd. | blz. 99 | |
No file! | - | Aucune image n’est | Enregistrez de nouvelles images. | No file! (Geen bestand!) | - | Geen foto’s of videoclips | Maak foto’s. | ||||||
(Pas de fichier !) |
| enregistrée sur la carte |
|
|
|
|
|
| op de geheugenkaart. |
| |||
|
|
|
| mémoire. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Write protect! | Langzaam | De geheugenkaart is | Verschuif het lipje voor | ||||
Write protect! (Protection en | Lent | La carte mémoire est | Relâchez le volet de protection en | ||||||||||
(Schrijfbeveiliging!) |
| tegen wissen/opnemen | de wisbeveiliging van de | ||||||||||
écriture !) |
| protégée en écriture. | écriture sur la carte mémoire. |
|
|
|
|
| beveiligd. | geheugenkaart. | |||
| Attention |
|
|
|
|
|
| Let op |
|
|
|
| |
En cas de condensation, attendez un moment avant d’utiliser l’appareil |
|
| Laat het | apparaat in geval van condensvorming enige tijd rusten voordat u het gebruikt | |||||||||
| Comment se forme la condensation ? |
|
|
| | Wat is condensvorming? |
|
|
| ||||
| De la condensation se dépose sur le caméscope si |
| Condensvorming treedt op wanneer een videocamera wordt verplaatst naar een ruimte met een aanzienlijk hogere of lagere | ||||||||||
| En d’autres termes, la vapeur d’eau contenue dans l’air se condense lorsqu’un changement de température |
| temperatuur. |
|
|
| |||||||
| important se produit. De la buée formée par cette condensation se dépose sur les parois intérieures ou |
| De waterdamp in de atmosfeer condenseert door het temperatuurverschil. Hierdoor wordt condens gevormd op de externe | ||||||||||
| extérieures de l’objectif du caméscope ainsi que sur la lentille et la surface de lecture du CD Lorsqu’un |
| en interne lenzen van de videocamera, op de | ||||||||||
| tel phénomène se produit, les fonctions d’enregistrement et de lecture de l’appareil sont provisoirement |
| voordoet, kunt u de opname- en weergavefuncties van de videocamera mogelijk enige tijd niet gebruiken. Bovendien kunnen | ||||||||||
| inutilisables. Par ailleurs, vous pouvez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou endommager ce |
| storingen en schade aan de videocamera ontstaan als u het apparaat gebruikt terwijl zich condens in het apparaat bevindt. | ||||||||||
| dernier si vous lemaintenez allumé alors qu’il est humide. |
|
| | Wat kan ik doen? |
|
|
| |||||
| Que faire ? |
|
|
|
|
| Zet het apparaat uit en verwijder de batterij. Laat het apparaat | ||||||
| Eteignez l’appareil après en avoir retiré la batterie et | | Wanneer treedt condensvorming op? |
|
| ||||||||
| avant de le réutiliser. |
|
|
|
|
| Wanneer het apparaat wordt overgebracht naar een plaats met een hogere temperatuur, of wanneer het apparaat plotseling | ||||||
| A quel moment le phénomène de condensation se produit ? |
|
|
| in een warme omgeving wordt gebruikt, kan condensvorming optreden. |
| |||||||
| Le phénomène de condensation se produit lorsque vous déplacez l’appareil dans un endroit plus chaud que le |
| 1) Bij gebruik van de camera binnenshuis na buitenopnamen bij lage temperaturen (in de winter). | ||||||||||
| précédent ou si vous l’utilisez soudainement dans un lieu chaud. |
|
|
| 2) Bij gebruik van de camera in warm weer nadat deze zich in een |
| |||||||
| 1) Lorsque vous enregistrez une scène à l’extérieur en hiver et que vous passez à l’intérieur. |
| auto met airconditioning heeft bevonden. |
|
| ||||||||
| 2) Lorsque vous enregistrez une scène à l’extérieur par temps chaud après avoir utilisé |
|
|
|
|
| 117 | ||||||
| l’appareil à l’intérieur ou dans une voiture climatisée. |
|
|
|
|
|
|
|