FRANÇAIS

NEDERLANDS

Dépannage

 

 

 

Problemen oplossen

 

Affichage de l’auto-diagnostic en Mode M.Cam/Mode M.Player

Zelfdiagnose-info in <M.cam-stand/M.play-stand>
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi

(alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

Knippert

Geeft aan:

Actie

 

 

 

 

 

 

 

No memory card!

Langzaam

Er zit geen

Plaats een

Affichage

Clignotant

Donne les

Opérations à effectuer

 

(Geen geheugenkaart)

(M.Cam)

geheugenkaart

geheugenkaart.

 

 

 

 

informations

 

 

 

 

 

-(M.Player)

in de DVD-

 

 

 

 

 

suivantes

 

 

 

 

 

 

camcorder.

 

No memory card!

Lent (M.Cam)-

Aucune carte mémoire n’est

Insérez une carte mémoire.

 

 

 

 

 

Memory card full

Langzaam

Te weinig

Plaats lege

(Pas de carte mémoire!)

(M.Player)

insérée dans le caméscope

 

 

 

 

(Geheugenkaart vol)

 

geheugenruimte

geheugenkaart of

 

 

 

 

DVD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voor opname.

verwijder foto’s.

Memory card full (Carte

Lent

L’espace mémoire n’est

Formatez une carte mémoire

 

 

 

 

Memory card read error

Langzaam

De DVD-

Formatteer de geheugenkaart

mémoire pleine)

 

pas suffisant pour réaliser

ou insérez la carte mémoire

 

 

 

 

un enregistrement.

enregistrée sur ce caméscope

(Leesfout geheugenkaart)

 

camcorder kan niet

of plaats een geheugenkaart

 

 

 

 

 

DVD.

 

 

 

 

 

afspelen.

waarop beelden staan die

Memory card read error

Lent

Le caméscope DVD ne

Formatez une carte mémoire

 

 

 

 

 

met deze DVD-camcorder zijn

 

 

 

 

 

opgenomen.

(Erreur enreg)

 

parvient pas à effectuer

ou insérez la carte mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’enregistrement.

enregistrée sur ce caméscope.

 

Memory card write error

Langzaam

De DVD-

Formatteer de

Memory card write error

Lent

Le caméscope ne

Formatez une carte mémoire ou

(Schrijffout

 

camcorder kan niet

geheugenkaart of plaats

(Erreur d’écriture)

 

parvient pas à effectuer

changez de carte mémoire.

geh.krt.)

 

opnemen.

een lege geheugenkaart.

 

 

 

 

d’enregistrement.

 

 

Not formatted!

Langzaam

De geheugenkaart

Formatteer

Not formatted! (Non formaté!)

Lent

La carte mémoire doit être

Formatez la carte mémoire.

(Niet geformatteerd)

 

moet worden

geheugenkaart.

 

 

 

 

formatée.

page 99

 

 

 

 

 

geformatteerd.

blz. 99

No file!

-

Aucune image n’est

Enregistrez de nouvelles images.

No file! (Geen bestand!)

-

Geen foto’s of videoclips

Maak foto’s.

(Pas de fichier !)

 

enregistrée sur la carte

 

 

 

 

 

 

op de geheugenkaart.

 

 

 

 

 

mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Write protect!

Langzaam

De geheugenkaart is

Verschuif het lipje voor

Write protect! (Protection en

Lent

La carte mémoire est

Relâchez le volet de protection en

(Schrijfbeveiliging!)

 

tegen wissen/opnemen

de wisbeveiliging van de

écriture !)

 

protégée en écriture.

écriture sur la carte mémoire.

 

 

 

 

 

beveiligd.

geheugenkaart.

 

Attention

 

 

 

 

 

 

Let op

 

 

 

 

En cas de condensation, attendez un moment avant d’utiliser l’appareil

 

 

Laat het

apparaat in geval van condensvorming enige tijd rusten voordat u het gebruikt

Comment se forme la condensation ?

 

 

 

Wat is condensvorming?

 

 

 

 

De la condensation se dépose sur le caméscope si celui-ci est soumis à une grande différence de température.

 

Condensvorming treedt op wanneer een videocamera wordt verplaatst naar een ruimte met een aanzienlijk hogere of lagere

 

En d’autres termes, la vapeur d’eau contenue dans l’air se condense lorsqu’un changement de température

 

temperatuur.

 

 

 

 

important se produit. De la buée formée par cette condensation se dépose sur les parois intérieures ou

 

De waterdamp in de atmosfeer condenseert door het temperatuurverschil. Hierdoor wordt condens gevormd op de externe

 

extérieures de l’objectif du caméscope ainsi que sur la lentille et la surface de lecture du CD Lorsqu’un

 

en interne lenzen van de videocamera, op de opname-/weergavelens en op het oppervlak van de schijf. Wanneer dit zich

 

tel phénomène se produit, les fonctions d’enregistrement et de lecture de l’appareil sont provisoirement

 

voordoet, kunt u de opname- en weergavefuncties van de videocamera mogelijk enige tijd niet gebruiken. Bovendien kunnen

 

inutilisables. Par ailleurs, vous pouvez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou endommager ce

 

storingen en schade aan de videocamera ontstaan als u het apparaat gebruikt terwijl zich condens in het apparaat bevindt.

 

dernier si vous lemaintenez allumé alors qu’il est humide.

 

 

Wat kan ik doen?

 

 

 

Que faire ?

 

 

 

 

 

Zet het apparaat uit en verwijder de batterij. Laat het apparaat 1-2 uur drogen alvorens het te gebruiken.

 

Eteignez l’appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s)

Wanneer treedt condensvorming op?

 

 

 

avant de le réutiliser.

 

 

 

 

 

Wanneer het apparaat wordt overgebracht naar een plaats met een hogere temperatuur, of wanneer het apparaat plotseling

A quel moment le phénomène de condensation se produit ?

 

 

 

in een warme omgeving wordt gebruikt, kan condensvorming optreden.

 

 

Le phénomène de condensation se produit lorsque vous déplacez l’appareil dans un endroit plus chaud que le

 

1) Bij gebruik van de camera binnenshuis na buitenopnamen bij lage temperaturen (in de winter).

 

précédent ou si vous l’utilisez soudainement dans un lieu chaud.

 

 

 

2) Bij gebruik van de camera in warm weer nadat deze zich in een

 

 

1) Lorsque vous enregistrez une scène à l’extérieur en hiver et que vous passez à l’intérieur.

 

auto met airconditioning heeft bevonden.

 

 

 

2) Lorsque vous enregistrez une scène à l’extérieur par temps chaud après avoir utilisé

 

 

 

 

 

117

 

l’appareil à l’intérieur ou dans une voiture climatisée.