![](/images/backgrounds/350760/350760-06x1.png)
FRANÇAIS | NEDERLANDS |
Avertissements et consignes de sécurité | Opmerkingen en veiligheidsinstructies | |||||
Avertissements concernant la rotation de l’écran LCD | Opmerkingen over roteren van het | |||||
Manipulez l’écran avec une extrême |
| Wees voorzichtig wanneer u aan het | ||||
précaution lorsque vous le faites tourner |
| |||||
(cf. Schéma). Une rotation intempestive |
| Als u het scherm in een verkeerde | ||||
| richting duwt, kunt u het scharnier | |||||
peut endommager l’intérieur de la |
| |||||
| waarmee het scherm aan de DVD- | |||||
charnière qui relie l’écran LCD au corps |
| |||||
| camcorder is bevestigd, inwendig | |||||
de l’appareil. |
| |||||
| beschadigen. | |||||
1. | Déployez manuellement l’écran |
| ||||
| 1. | Open het | ||||
2. | LCD du caméscope de 90 degrés. |
| 2. | graden met uw vinger. | ||
| Draai het scherm naar de beste | |||||
| obtenir le meilleur angle possible |
|
| weergavehoek. | ||
| pour l’enregistrement ou la lecture. |
|
| | Als u het | |
| | Si vous faites pivoter l’écran LCD |
|
|
| graden naar de lenskant |
|
| de 180 degrés vers l’objectif, cela |
|
|
| draait (achterstevoren), kunt |
|
| permet de le rabattre complètement. L’écran reste alors dirigé vers l’extérieur. |
|
|
| u het scherm sluiten met de |
| | Cette caractéristique se révèle particulièrement utile pour les opérations |
|
|
| weergavekant buiten. |
|
| de lecture. |
| Dit is bijvoorbeeld handig bij het afspelen. | ||
Remarques | NB |
|
| |||
| | Zie blz. 36 voor instellen van helderheid en kleur van het | ||||
| Pidä huoli, ettei luottokorttisi magneettinauha joudu kosketuksiin nestekidenäytön | | Zorg dat u de magneetstrip van uw creditcard niet in de buurt houdt van het LCD- | |||
| kanssa. Luottokortin tiedot voivat kadota. |
| paneel. Anders worden mogelijk uw creditcardgegevens gewist. | |||
Avertissements concernant l’écran LCD, le viseur et l’objectif |
|
|
| |||
1. | La lumière directe du soleil est |
| 1. | Direct zonlicht kan het LCD- | ||
| susceptible d’endommager l’écran |
|
| scherm, de binnenkant van de | ||
| LCD, l’intérieur du viseur ou l’ |
|
| zoeker en de lens beschadigen. | ||
| objectif. Ne prenez des photos du |
|
| Maak alleen foto’s waar de zon | ||
|
|
| op staat als deze minder fel is, | |||
| soleil que lorsque la luminosité est |
|
| |||
|
|
| bijvoorbeeld bij zonsondergang. | |||
| faible, à la tombée de la nuit par |
|
| |||
|
| 2. | Het | |||
| exemple. |
| ||||
|
|
| grootste precisie vervaardigd. | |||
2. | L’écran LCD est un composant de |
|
| |||
|
| Bij de huidige stand van de | ||||
| haute précision. Il se peut toutefois |
|
| |||
|
|
| techniek is het desondanks | |||
| que de minuscules points (rouges, |
|
| |||
|
|
| mogelijk dat op het scherm | |||
| bleus ou verts) apparaissent |
|
| |||
|
|
| kleine stipjes verschijnen (rood, | |||
| sur |
|
| |||
|
|
| blauw of groen). Dit is normaal | |||
| parfaitement normal et n’affecte |
|
| en heeft geen enkele invloed op | ||
3. | aucunement l’image enregistrée. |
|
| de opnamen die u maakt. | ||
Ne saisissez jamais le caméscope DVD par le viseur, l’écran LCD ou la |
| 3. Houd de | ||||
4. | batterie. |
| ||||
En manipulant le viseur trop brutalement, vous risquez de l’endommager. |
| 4. Als u veel kracht op de zoeker uitoefent, kan hij | ||||
|
|
|
| beschadigd raken. |
|
|
6