Philips TD6830 Jak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowej, Rejestracja s¸uchawki, 0000 do

Page 63

OPCJE PROGRAMOWANIA (CI„G DALSZY)

Jak pod¸ˆczy• s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowej

Opcja ta s¸uýy jedynie do pod¸ˆczenia s¸uchawki do innej stacji bazowej dla ￿ zwi«kszenia zasi«gu (przed wprowadzeniem kodu RC naleýy zresetowa• stacj« bazowˆ).

Numer funkcji

Funkcja programowania

Wyb—r

1/1

Rejestracja s¸uchawki

Wartoæ• wpisywana ￿

 

 

0000 do 9999￿

Programowanie g¸oænoæci s¸uchawki

￿

 

Numer funkcji

Funkcja programowania

Wyb—r

1/1

Zmiana g¸oænoæci s¸uchawki

Lista: 1 do 4

Jeýeli chcˆ PaÄstwo uýywa• s¸uchawki ze stacjˆ bazowˆ KALA 200, prosimy odwiedzi• serwis ￿ internetowy www.pcc.philips.com by uzyska• informacje o opcjach automatycznej sekretarki i innych ￿ ustawieniach. W sprawach innego wyposaýenia prosimy szuka• informacji w instrukcji stacji bazowej.

USUWANIE PROBLEMîW

Polski

 

Problem￿

Sygna¸ ￿ Przyczyna lub przyczyny￿

Rozwiˆzanie￿

 

￿

b¸«du

 

 

¥￿ Brak sygna¸u w s¸uchawce po￿

Tak

Stacja bazowa nie jest poprawnie ￿

Sprawdzi• po¸ˆczenia.

￿

naciæni«ciu przycisku ￿

 

pod¸ˆczona do linii telefonicznej.

 

￿

ãrozmowaÒ.

 

Roz¸adowane akumulatory ￿

 

 

 

 

 

 

 

 

(wyæwietlana jest ikona ãakumulatorÒ).

Sprawdzi• i na¸ˆdowa• akumulator.

¥￿ Ikona anteny nie jest ￿

 

S¸uchawka jest poza zasi«giem.

Zarejestrowa• s¸uchawk« w stacji bazowej.

￿wyæwietlana lub b¸yska

¥￿ Brak sygna¸u potwierdzenia ￿

S¸uchawka jest nieprawid¸owo od¸oýona ￿

Prosz« podnieæ• i od¸oýy• ￿

￿ po od¸oýeniu s¸uchawki ￿

na stacj« bazowˆ.￿

ponownie s¸uchawk«.

￿

na stacj« bazowˆ.

￿

 

 

 

 

¥￿ Ikona na¸adowania akumulatora ￿

Styki ¸adowania sˆ zabrudzone.￿

Oczyæci• styki czystˆ suchˆ szmatkˆ.￿

￿ wskazuje roz¸adowanie, nawet ￿

￿

￿

￿ po od¸oýeniu s¸uchawki na ￿

Zuýyte akumulatory.

Prosz« skontaktowa• si« ze sprzedawcˆ ￿

￿ 24 godziny na stacj« bazowˆ.

 

Philipsa i kupi• nowe akumulatory (patrz ￿

 

 

 

Wk¸adanie/wymiana akumulator—w, strona 58).

¥￿ Na wyæwietlaczu nic ￿

Roz¸adowane akumulatory￿

Na¸adowa• akumulatory (patrz Instalacja ￿

￿

nie jest wyæwietlane.

￿

telefonu i stacji bazowej, strona 58).￿

¥￿ Z¸a jakoæ• d•wi«ku (trzaski, ￿

Stacja bazowa ustawiona zbyt blisko ￿

￿

Naleýy spr—bowa• pod¸ˆczy• ￿

￿ wyciszenie, echo, wibracje, itp.)￿

innego urzˆdzenia elektrycznego.￿

stacj« bazowˆ w innym miejscu.￿

￿

 

￿

￿

 

 

Stacja bazowa ustawiona w pomieszczeniu ￿ Naleýy spr—bowa• pod¸ˆczy• stacj« bazowˆ ￿

 

 

ze zbyt grubymi æcianami.￿

w innym miejscu.￿

 

 

￿

￿

 

 

S¸uchawka jest uýywana zbyt daleko ￿

￿

 

 

od stacji bazowej.￿

Naleýy podejæ• bliýej stacji bazowej. ￿

 

 

￿

￿

Firma Philips dostosowa¸a ten produkt do pracy z liniami publicznej sieci telefonicznej i nie moýe zagwarantowa• pe¸nego ￿

62wykorzystania moýliwoæci w sieci ISDN. S¸uchawka KALA TD6830 jest zgodna z interfejsem analogowym sieci operatora.

Image 63
Contents TD6830 Kala 200 Additional Handset Presentation of Telephone and Accessories User guide Charging unit Telephone cable Mains adapterBatteries Telephone range Installing the HandsetNever use non rechargeable batteries Telephone connectionIcon status description DisplayUsing the Handset Function number Programmable functions Select HOW to Program Your PhoneFor instance how to change the melody Programming OptionsTroubleshooting How to register the handset with another base stationProgramming Options CONT’D Important for UK only GuaranteeDeclaration of CONFORMITYRoute d’Angers Environment and SecurityPräsentation VON Telefon UND Zubehör Bedienungsanleitung Ladegerät Telefonkabel SteckernetzgerätAkkus Anschließen des Telefons Installieren VOM MobilteilDes Telefons in Pfeilrichtung schieben Akkudeckel schließenDAS Display Bildsymbol Status BeschreibungInternes Gespräch führen Benutzung DES MobilteilsDirekt anrufen Ankommender AnrufBeenden Programmieren DES TelefonsProgrammieroptionen Beispiel Ändern der RuftonmelodieWert eintippen 0000bis Programmieroptionen FortsFehlersuche Anmelden des Mobilteils an einer anderen BasisstationSehr geehrter Kunde Umwelt UND SicherheitKONFORMITÄTSERKLÄRUNGRoute d’Angers Présentation DU Téléphone ET DES Accessoires Connexion du téléphone Installation DU CombinéNe remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeables Ne jamais utiliser des batteries non rechargeablesIcône statut description ’ÉCRANUtilisation DU Combiné Appuyez N de fonction Fonctions programmables Sélectionnez Programmation DE Votre TéléphoneOptions DE Programmation Par exemple, pour changer la mélodieOptions DE Programmation Suite Incidents Avec LE TéléphoneEnregistrement du combiné sur une autre base Cher Client GarantieDéclaration DE Conformité Environnement ET SécuritéCavo telefonico Caricabatterie Manuale per l’usoConnessione del telefono Installazione DEL TelefonoTogliere il coperchietto Situato sul retro del telefono Richiudere il coperchiettoIcona Stato Descrizione IL DisplayFunzionamento dell’Intercom Utilizzo DEL TelefonoChiamare direttamente Chiamate entrantiPremere N di funzione Funzioni programmabili Selezionare Programmazione DEL TelefonoOpzioni DI Programmazione Per esempio, per cambiare melodiaOpzioni DI Programmazione Seguito AnomalieRegistrazione di un telefono su un’altra base Caro Cliente Garanzia Internazionale PhilipsCertificato DI CONFORMITA’Route d’Angers Ambiente E SicurezzaDE Telefoon EN Zijn Toebehoren Handboek Lader Telefoonsnoer NetvoedingBatterijen De telefoon aansluiten DE Handset InstallerenBatterijen installeren en vervangen Sluit het dekstelIcoon Status Beschrijvring HET SchermDE Handset Gebruiken Functienummer Programmeerbare functies Kies UW Telefoon ProgrammerenOpties Voor DE Programmering Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigenProblemen Oplossen Opties Voor DE Programmering VervolgDe handset registreren op een ander basisstation Geachte klant UW Philips GarantieCONFORMITEITSCERTIFICAATRoute d’Angers Philips Kala Milieu EN VeiligheidBaterías Presentación DEL Teléfono Y DE LOS AccesoriosZona del teléfono Instalación DEL MicroteléfonoNunca debe utilizar baterías no recargables Conexión del teléfonoIcono estado descripción PantallaUtilización DEL Microteléfono Número de función Funciones programables Seleccionar Como Programar SU TeléfonoOpciones DE Programación Por ejemplo cómo cambiar la melodíaIntroducir valor 0000 a Solución DE ProblemasOpciones DE Programación Continuación Cómo registrar el microteléfono en otra baseEstimado cliente SU Garantia PhilipsCertificado DE CONFORMIDADRoute d’Angers Medio Ambiente Y SeguridadÄÃ˪¹ª¸ Ƹ¤¶¼¿ÁÃË º¹ ¥¶ªÃËÄ 24 ñòå÷ ôïùìÀøéóôïv ¶íâÛìåéá ôèìåæñîïù ÆïðïõÛôèóè/AîôéëáôÀóôáóè íðáôáòéñî»è øòèóéíïðïé åÝô å ðïôÛ íè åðáîáæïòôéúÞí åî å÷ íðáôáòÝ å÷ ªàîäåóè ôèìåæñîïù¸ ãÃÁ¸ ÐïõÜëåùóè áòéõíñî óôè íîÜíè Ííåóè ëìÜóè¶éóåòøÞíåîè ëìÜóè ÌòÜóè ôè÷ åîäïóùîåîîÞèóè÷ÐéÛóôå ¡éá ðáòÀäåéçíá ðñ÷ õá áììÀêåôå ôè íåìöäÝá÷ õá ëáôáøöòÝóåôå ôï áëïùóôéëÞ óå Àììè ëåîôòéëÜ íïîÀäá ¶¹¤Ã¡¶ª ÄáĻ»Æ¹ª»ÃË óùîÛøåéḠ¶¡¡Ë¸ª¸ Ƹª Philips EíÝ÷, Philips Consumer Communications ¶Ä¹µ¤¤ÃÁ º¹ ª¼¤¶¹Instrukcja obs¸ugi ÜadowarkaPrzew-d telefoniczny Zasilacz sieciowy Akumulatory Na wymian« naleýy stosowa wy¸ˆcznie akumulatory AA 600 mAh Pod¸ˆczenie telefonuZasi«g telefonu Ikona Stan Opis WYåWIETLACZZapisywanie w pami«ci numer-w telefon-w TelefonowaniePo¸ˆczenie przychodzˆce Uýywanie InterkomuOpcje programowania melodii Naciænij Zmiana g¸oænoæci s¸uchawki Jak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowejRejestracja s¸uchawki 0000 doGwarancja ÅRODOWISKO I Bezpieczeástwo Baterie Telefon a PříslušenstvíČesky Návod k obsluze Nabíječka Telefonní kabel Napájecí adaptérPřipojení telefonu Instalace MikrotelefonuPro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAh Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjetČesky Ikona stav popis DisplejDalší mikrotelefon Záznamník Nastavení Melodie zvoněníPoužívání Mikrotelefonu Programování melodií Stiskněte Programování TelefonuMožnosti Programování Příklad změna melodieMožnosti Programování Pokračování Řešení Běžných PotížíRegistrace mikrotelefonu k další základnové stanici Milý zákazníku Záruka4311 Bezpečnost a Životní Prostředí07932 256ÉÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ÍÂÎÂÙÓÌÌ˚È ¯ÌÛ ËÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ‰‚Ë̸Ú ‚ÌËÁ Í˚¯ÍÛ ‚ Á‡‰ÌÂÈ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË Úâîâùóììóè ÚÛ·ÍËÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÄÄ 600 mAh ÇËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂËÈËÍÚÓ„‡Ïχ ËÓÒÚÓflÌË ÉÔËÒ‡ÌË Ñëòôîâè‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ Ó„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇‚‡ˇÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂÔÓ·‰ÍË Ë Ôûúë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á ‹ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl ‡ˇÌÚ˚ „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍËÊÓÒÒËfl ‡‡ÌÚËË‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ ‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËflÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Baterai Presentasi Telepon DAN AksesorisSambungan telepon Menginstal HandsetIkon Status keterangan Tampilan LayarMenggunakan Interkom Menggunakan HandsetMenelepon langsung Panggilan masukFunction number Fungsi yang dapat diprogram Cara Memprogram Telepon AndaOpsi Pemograman Sebagai contoh cara mengganti melodiOpsi Pemograman Lanjutan Menyelesaikan MasalahCara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Persyaratan dan Kondisi Jaminan TerbatasLingkungan DAN Keamanan Deklarasi KEPATUHANRoute d’AngersUK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256
Related manuals
Manual 41 pages 41.13 Kb Manual 88 pages 59.66 Kb