Philips TD6830 manual Displej, Další mikrotelefon, Záznamník Nastavení Melodie zvonění

Page 68

 

DISPLEJ

 

Další mikrotelefon

Záznamník

Nastavení

Melodie zvonění

Hlasitost sluchátka

Česky

ikona stav popis

baterie

příchozí hovory

tel. seznam přátel*

externí

přidržený/ interní hovor

tel. seznam rodiny*

záznamník**

vzkazy**

anténa

svítí

plně nabitá

1/4 svítí

méně než 1/2 hodiny

nesvítí

vybitá

 

 

bliká

nabíjí se

 

 

svítí

nová položka v seznamu

 

 

nesvítí

seznam je prázdný

 

 

svítí

je zobrazen

 

 

bliká

programování nebo přichází hovor

 

 

svítí

probíhá hovor nebo se volá ze seznamu hovorů

bliká

přichází hovor nebo pracuje záznamník

 

 

svítí

přidržuje se externí hovor nebo probíhá druhý interní

 

hovor

 

 

svítí

je zobrazen

bliká

programování nebo přichází hovor

 

 

svítí

záznamník je zapnutý

 

 

nesvítí

záznamník je vypnutý

bliká

záznamník je plný

 

 

svítí

staré vzkazy

nesvítí

žádné vzkazy

bliká

nové vzkazy

 

 

svítí

v dosahu

nesvítí

mikrotelefon není registrován k základnové stanici

bliká

mimo dosah

*

Popis těchto funkcí naleznete v návodu k obsluze KALA 200 VOX na adrese: www.pcc.philips.com

$%

**

Pro používání záznamníku musí být mikrotelefon KALA 6830 spojen se základnovou stanicí KALA 6533.

 

 

Pro veškerá další zařízení si přečtěte návod k obsluze základnové stanice.

 

Image 68
Contents TD6830 Kala 200 Additional Handset Batteries Presentation of Telephone and AccessoriesUser guide Charging unit Telephone cable Mains adapter Installing the Handset Never use non rechargeable batteriesTelephone connection Telephone rangeDisplay Icon status descriptionUsing the Handset HOW to Program Your Phone For instance how to change the melodyProgramming Options Function number Programmable functions SelectProgramming Options CONT’D TroubleshootingHow to register the handset with another base station Guarantee Important for UK onlyEnvironment and Security Declaration of CONFORMITYRoute d’AngersAkkus Präsentation VON Telefon UND ZubehörBedienungsanleitung Ladegerät Telefonkabel Steckernetzgerät Installieren VOM Mobilteil Des Telefons in Pfeilrichtung schiebenAkkudeckel schließen Anschließen des TelefonsBildsymbol Status Beschreibung DAS DisplayBenutzung DES Mobilteils Direkt anrufenAnkommender Anruf Internes Gespräch führenProgrammieren DES Telefons ProgrammieroptionenBeispiel Ändern der Ruftonmelodie BeendenProgrammieroptionen Forts FehlersucheAnmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Wert eintippen 0000bisUmwelt UND Sicherheit Sehr geehrter KundeKONFORMITÄTSERKLÄRUNGRoute d’Angers Présentation DU Téléphone ET DES Accessoires Installation DU Combiné Ne remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeablesNe jamais utiliser des batteries non rechargeables Connexion du téléphone’ÉCRAN Icône statut descriptionUtilisation DU Combiné Programmation DE Votre Téléphone Options DE ProgrammationPar exemple, pour changer la mélodie Appuyez N de fonction Fonctions programmables SélectionnezEnregistrement du combiné sur une autre base Options DE Programmation SuiteIncidents Avec LE Téléphone Garantie Cher ClientEnvironnement ET Sécurité Déclaration DE ConformitéManuale per l’uso Cavo telefonico CaricabatterieInstallazione DEL Telefono Togliere il coperchiettoSituato sul retro del telefono Richiudere il coperchietto Connessione del telefonoIL Display Icona Stato DescrizioneUtilizzo DEL Telefono Chiamare direttamenteChiamate entranti Funzionamento dell’IntercomProgrammazione DEL Telefono Opzioni DI ProgrammazionePer esempio, per cambiare melodia Premere N di funzione Funzioni programmabili SelezionareRegistrazione di un telefono su un’altra base Opzioni DI Programmazione SeguitoAnomalie Garanzia Internazionale Philips Caro ClienteAmbiente E Sicurezza Certificato DI CONFORMITA’Route d’AngersBatterijen DE Telefoon EN Zijn ToebehorenHandboek Lader Telefoonsnoer Netvoeding DE Handset Installeren Batterijen installeren en vervangenSluit het dekstel De telefoon aansluitenHET Scherm Icoon Status BeschrijvringDE Handset Gebruiken UW Telefoon Programmeren Opties Voor DE ProgrammeringBijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen Functienummer Programmeerbare functies KiesDe handset registreren op een ander basisstation Problemen OplossenOpties Voor DE Programmering Vervolg UW Philips Garantie Geachte klantPhilips Kala Milieu EN Veiligheid CONFORMITEITSCERTIFICAATRoute d’AngersPresentación DEL Teléfono Y DE LOS Accesorios BateríasInstalación DEL Microteléfono Nunca debe utilizar baterías no recargablesConexión del teléfono Zona del teléfonoPantalla Icono estado descripciónUtilización DEL Microteléfono Como Programar SU Teléfono Opciones DE ProgramaciónPor ejemplo cómo cambiar la melodía Número de función Funciones programables SeleccionarSolución DE Problemas Opciones DE Programación ContinuaciónCómo registrar el microteléfono en otra base Introducir valor 0000 aSU Garantia Philips Estimado clienteMedio Ambiente Y Seguridad Certificado DE CONFORMIDADRoute d’AngersÄÃ˪¹ª¸ Ƹ¤¶¼¿ÁÃË º¹ ¥¶ªÃËÄ ÆïðïõÛôèóè/AîôéëáôÀóôáóè íðáôáòéñî »è øòèóéíïðïé åÝô å ðïôÛ íè åðáîáæïòôéúÞí åî å÷ íðáôáòÝ å÷ªàîäåóè ôèìåæñîïù 24 ñòå÷ ôïùìÀøéóôïv ¶íâÛìåéá ôèìåæñîïù¸ ãÃÁ¸ Ííåóè ëìÜóè ¶éóåòøÞíåîè ëìÜóèÌòÜóè ôè÷ åîäïóùîåîîÞèóè÷ ÐïõÜëåùóè áòéõíñî óôè íîÜíè¡éá ðáòÀäåéçíá ðñ÷ õá áììÀêåôå ôè íåìöäÝá ÐéÛóô嶹¤Ã¡¶ª ÄáĻ»Æ¹ª»ÃË óùîÛøåéá ÷ õá ëáôáøöòÝóåôå ôï áëïùóôéëÞ óå Àììè ëåîôòéëÜ íïîÀäḠ¶¡¡Ë¸ª¸ Ƹª Philips ¶Ä¹µ¤¤ÃÁ º¹ ª¼¤¶¹ EíÝ÷, Philips Consumer CommunicationsPrzew-d telefoniczny Zasilacz sieciowy Akumulatory Instrukcja obs¸ugiÜadowarka Zasi«g telefonu Na wymian« naleýy stosowa wy¸ˆcznie akumulatory AA 600 mAhPod¸ˆczenie telefonu WYåWIETLACZ Ikona Stan OpisTelefonowanie Po¸ˆczenie przychodzˆceUýywanie Interkomu Zapisywanie w pami«ci numer-w telefon-wOpcje programowania melodii Naciænij Jak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowej Rejestracja s¸uchawki0000 do Zmiana g¸oænoæci s¸uchawkiGwarancja ÅRODOWISKO I Bezpieczeástwo Telefon a Příslušenství ČeskyNávod k obsluze Nabíječka Telefonní kabel Napájecí adaptér BaterieInstalace Mikrotelefonu Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAhNepoužívejte baterie, které nelze nabíjet Připojení telefonuDisplej Další mikrotelefonZáznamník Nastavení Melodie zvonění Česky Ikona stav popisPoužívání Mikrotelefonu Programování Telefonu Možnosti ProgramováníPříklad změna melodie Programování melodií StiskněteRegistrace mikrotelefonu k další základnové stanici Možnosti Programování PokračováníŘešení Běžných Potíží Záruka Milý zákazníkuBezpečnost a Životní Prostředí 07932256 4311ÍÂÎÂÙÓÌÌ˚È ¯ÌÛ ËÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÉÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËflÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË Úâîâùóììóè ÚÛ·ÍË ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÄÄ 600 mAhÇËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË ‰‚Ë̸Ú ‚ÌËÁ Í˚¯ÍÛ ‚ Á‡‰ÌÂÈÑëòôîâè ÈËÍÚÓ„‡Ïχ ËÓÒÚÓflÌË ÉÔËÒ‡ÌËÂ‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇ Ó„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËËÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂÔÓ·‰ÍË Ë Ôûúë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á‹ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl ‡ˇÌÚ˚ „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍË ‚‡ˇÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó‡‡ÌÚËË ‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËfl ÊÓÒÒËflÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Presentasi Telepon DAN Aksesoris BateraiMenginstal Handset Sambungan teleponTampilan Layar Ikon Status keteranganMenggunakan Handset Menelepon langsungPanggilan masuk Menggunakan InterkomCara Memprogram Telepon Anda Opsi PemogramanSebagai contoh cara mengganti melodi Function number Fungsi yang dapat diprogramCara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Opsi Pemograman LanjutanMenyelesaikan Masalah Jaminan Terbatas Persyaratan dan KondisiUK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256 Lingkungan DAN KeamananDeklarasi KEPATUHANRoute d’Angers
Related manuals
Manual 41 pages 41.13 Kb Manual 88 pages 59.66 Kb