Philips TD6830 manual WYåWIETLACZ, Ikona Stan Opis

Page 60

 

WYåWIETLACZ￿

 

￿

 

Dodatkowa s¸uchawka

Melodia dzwonka

Ustawienia

Automatyczna sekretarka

G¸oænoæ• s¸uchawki

 

 

 

ikona￿

stan￿

opis￿

 

 

 

 

￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w¸ˆczona

na¸adowany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

akumulator￿

 

 

1/4 w¸ˆczona

mniej niý 1/2 godziny do roz¸adowania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿

 

 

wy¸ˆczona

roz¸adowany

 

 

 

 

 

 

 

b¸yska

¸adowanie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rejestr ￿

 

 

w¸ˆczona

nowa pozycja rejestru￿

 

 

 

 

po¸ˆczeÄ￿

 

 

 

 

 

 

 

wy¸ˆczona

￿

 

 

 

 

 

 

 

brak wpis—w w rejestrze

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ksiˆýka ￿

 

 

w¸ˆczona

jest wykorzystywana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

telefoniczna ￿

 

b¸yska

programowanie lub po¸ˆczenie przychodzˆce

 

 

 

 

Ð Przyjaciele*

￿

 

 

 

 

 

 

 

￿

 

 

 

 

 

 

 

 

linia ￿

 

 

w¸ˆczona

trwa po¸ˆczenie lub wykonanie z rejestru po¸ˆczeÄ￿

 

 

 

 

zewn«trzna

 

 

b¸yska

po¸ˆczenie lub sterowanie automatycznˆ sekretarkˆ￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zawieszenie/￿

w¸ˆczona

zawieszone po¸ˆczenie zewn«trzne lub ￿

 

 

 

po¸ˆczenie ￿

 

w przypadku uýycia drugiej s¸uchawki ￿

 

 

 

wewn«trzne

 

Ð po¸ˆczenie wewn«trzne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ksiˆýka ￿

 

 

w¸ˆczona

jest wykorzystywana

 

 

 

 

telefoniczna ￿

 

 

b¸yska

programowanie lub po¸ˆczenie przychodzˆce

 

 

 

 

Ð Rodzina*￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿

 

 

w¸ˆczona

automatyczna sekretarka w¸ˆczona￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatyczna

 

￿

 

 

 

 

 

wy¸ˆczona

￿

 

 

 

 

sekretarka**

 

 

automatyczna sekretarka wy¸ˆczona￿

 

 

 

 

 

 

b¸yska

￿

 

 

 

 

 

 

 

zape¸niona pami«• automatycznej sekretarki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wiadomoæci**

 

 

w¸ˆczona

stara wiadomoæ• (wiadomoæci)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wy¸ˆczona

brak wiadomoæci

 

 

 

 

 

 

 

b¸yska

nowa wiadomoæ• (wiadomoæci)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antena

 

 

w¸ˆczona

w zasi«gu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wy¸ˆczona

s¸uchawka nie jest zarejestrowana w stacji bazowej

 

 

 

 

 

 

 

b¸yska

poza zasi«giem

 

 

 

 

 

 

 

 

*￿ Przy korzystaniu z tych funkcji prosimy zapozna• si« z instrukcjˆ telefonu KALA 200 VOX, ￿ ￿ w Internecie: www.pcc.philips.com. lub www.philips.pl ￿

**￿ By korzysta• z automatycznej sekretarki, s¸uchawka KALA 6830 musi by• po¸ˆczona ze stacjˆ bazowˆ ￿

￿KALA 6533. W sprawach innego wyposaýenia prosimy szuka• informacji w instrukcji stacji bazowej.

Polski

59

Image 60
Contents TD6830 Kala 200 Additional Handset Presentation of Telephone and Accessories User guide Charging unit Telephone cable Mains adapterBatteries Installing the Handset Never use non rechargeable batteriesTelephone connection Telephone rangeDisplay Icon status descriptionUsing the Handset HOW to Program Your Phone For instance how to change the melodyProgramming Options Function number Programmable functions SelectTroubleshooting How to register the handset with another base stationProgramming Options CONT’D Guarantee Important for UK onlyEnvironment and Security Declaration of CONFORMITYRoute d’AngersPräsentation VON Telefon UND Zubehör Bedienungsanleitung Ladegerät Telefonkabel SteckernetzgerätAkkus Installieren VOM Mobilteil Des Telefons in Pfeilrichtung schiebenAkkudeckel schließen Anschließen des TelefonsBildsymbol Status Beschreibung DAS DisplayBenutzung DES Mobilteils Direkt anrufenAnkommender Anruf Internes Gespräch führenProgrammieren DES Telefons ProgrammieroptionenBeispiel Ändern der Ruftonmelodie BeendenProgrammieroptionen Forts FehlersucheAnmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Wert eintippen 0000bisUmwelt UND Sicherheit Sehr geehrter KundeKONFORMITÄTSERKLÄRUNGRoute d’Angers Présentation DU Téléphone ET DES Accessoires Installation DU Combiné Ne remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeablesNe jamais utiliser des batteries non rechargeables Connexion du téléphone’ÉCRAN Icône statut descriptionUtilisation DU Combiné Programmation DE Votre Téléphone Options DE ProgrammationPar exemple, pour changer la mélodie Appuyez N de fonction Fonctions programmables SélectionnezOptions DE Programmation Suite Incidents Avec LE TéléphoneEnregistrement du combiné sur une autre base Garantie Cher ClientEnvironnement ET Sécurité Déclaration DE ConformitéManuale per l’uso Cavo telefonico CaricabatterieInstallazione DEL Telefono Togliere il coperchiettoSituato sul retro del telefono Richiudere il coperchietto Connessione del telefonoIL Display Icona Stato DescrizioneUtilizzo DEL Telefono Chiamare direttamenteChiamate entranti Funzionamento dell’IntercomProgrammazione DEL Telefono Opzioni DI ProgrammazionePer esempio, per cambiare melodia Premere N di funzione Funzioni programmabili SelezionareOpzioni DI Programmazione Seguito AnomalieRegistrazione di un telefono su un’altra base Garanzia Internazionale Philips Caro ClienteAmbiente E Sicurezza Certificato DI CONFORMITA’Route d’AngersDE Telefoon EN Zijn Toebehoren Handboek Lader Telefoonsnoer NetvoedingBatterijen DE Handset Installeren Batterijen installeren en vervangenSluit het dekstel De telefoon aansluitenHET Scherm Icoon Status BeschrijvringDE Handset Gebruiken UW Telefoon Programmeren Opties Voor DE ProgrammeringBijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen Functienummer Programmeerbare functies KiesProblemen Oplossen Opties Voor DE Programmering VervolgDe handset registreren op een ander basisstation UW Philips Garantie Geachte klantPhilips Kala Milieu EN Veiligheid CONFORMITEITSCERTIFICAATRoute d’AngersPresentación DEL Teléfono Y DE LOS Accesorios BateríasInstalación DEL Microteléfono Nunca debe utilizar baterías no recargablesConexión del teléfono Zona del teléfonoPantalla Icono estado descripciónUtilización DEL Microteléfono Como Programar SU Teléfono Opciones DE ProgramaciónPor ejemplo cómo cambiar la melodía Número de función Funciones programables SeleccionarSolución DE Problemas Opciones DE Programación ContinuaciónCómo registrar el microteléfono en otra base Introducir valor 0000 aSU Garantia Philips Estimado clienteMedio Ambiente Y Seguridad Certificado DE CONFORMIDADRoute d’AngersÄÃ˪¹ª¸ Ƹ¤¶¼¿ÁÃË º¹ ¥¶ªÃËÄ ÆïðïõÛôèóè/AîôéëáôÀóôáóè íðáôáòéñî »è øòèóéíïðïé åÝô å ðïôÛ íè åðáîáæïòôéúÞí åî å÷ íðáôáòÝ å÷ªàîäåóè ôèìåæñîïù 24 ñòå÷ ôïùìÀøéóôïv ¶íâÛìåéá ôèìåæñîïù¸ ãÃÁ¸ Ííåóè ëìÜóè ¶éóåòøÞíåîè ëìÜóèÌòÜóè ôè÷ åîäïóùîåîîÞèóè÷ ÐïõÜëåùóè áòéõíñî óôè íîÜíè¡éá ðáòÀäåéçíá ðñ÷ õá áììÀêåôå ôè íåìöäÝá ÐéÛóô嶹¤Ã¡¶ª ÄáĻ»Æ¹ª»ÃË óùîÛøåéá ÷ õá ëáôáøöòÝóåôå ôï áëïùóôéëÞ óå Àììè ëåîôòéëÜ íïîÀäḠ¶¡¡Ë¸ª¸ Ƹª Philips ¶Ä¹µ¤¤ÃÁ º¹ ª¼¤¶¹ EíÝ÷, Philips Consumer CommunicationsInstrukcja obs¸ugi ÜadowarkaPrzew-d telefoniczny Zasilacz sieciowy Akumulatory Na wymian« naleýy stosowa wy¸ˆcznie akumulatory AA 600 mAh Pod¸ˆczenie telefonuZasi«g telefonu WYåWIETLACZ Ikona Stan OpisTelefonowanie Po¸ˆczenie przychodzˆceUýywanie Interkomu Zapisywanie w pami«ci numer-w telefon-wOpcje programowania melodii Naciænij Jak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowej Rejestracja s¸uchawki0000 do Zmiana g¸oænoæci s¸uchawkiGwarancja ÅRODOWISKO I Bezpieczeástwo Telefon a Příslušenství ČeskyNávod k obsluze Nabíječka Telefonní kabel Napájecí adaptér BaterieInstalace Mikrotelefonu Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAhNepoužívejte baterie, které nelze nabíjet Připojení telefonuDisplej Další mikrotelefonZáznamník Nastavení Melodie zvonění Česky Ikona stav popisPoužívání Mikrotelefonu Programování Telefonu Možnosti ProgramováníPříklad změna melodie Programování melodií StiskněteMožnosti Programování Pokračování Řešení Běžných PotížíRegistrace mikrotelefonu k další základnové stanici Záruka Milý zákazníkuBezpečnost a Životní Prostředí 07932256 4311ÉÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ÍÂÎÂÙÓÌÌ˚È ¯ÌÛ ËÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË Úâîâùóììóè ÚÛ·ÍË ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÄÄ 600 mAhÇËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË ‰‚Ë̸Ú ‚ÌËÁ Í˚¯ÍÛ ‚ Á‡‰ÌÂÈÑëòôîâè ÈËÍÚÓ„‡Ïχ ËÓÒÚÓflÌË ÉÔËÒ‡ÌËÂ‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇ Ó„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËËÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂÔÓ·‰ÍË Ë Ôûúë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á‹ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl ‡ˇÌÚ˚ „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍË ‚‡ˇÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó‡‡ÌÚËË ‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËfl ÊÓÒÒËflÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Presentasi Telepon DAN Aksesoris BateraiMenginstal Handset Sambungan teleponTampilan Layar Ikon Status keteranganMenggunakan Handset Menelepon langsungPanggilan masuk Menggunakan InterkomCara Memprogram Telepon Anda Opsi PemogramanSebagai contoh cara mengganti melodi Function number Fungsi yang dapat diprogramOpsi Pemograman Lanjutan Menyelesaikan MasalahCara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Jaminan Terbatas Persyaratan dan KondisiLingkungan DAN Keamanan Deklarasi KEPATUHANRoute d’AngersUK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256
Related manuals
Manual 41 pages 41.13 Kb Manual 88 pages 59.66 Kb