Philips TD6830 Installazione DEL Telefono, Togliere il coperchietto, Connessione del telefono

Page 27

Italiano

INSTALLAZIONE DEL TELEFONO

Inserimento/Sostituzione delle batterie

Questo telefono senza filo è alimentato da due batterie AA/R6. Usare solo batterie AA 600 mAh ricaricabili.

Usare solo batterie ricaricabili.

1. Togliere il coperchietto

2. Inserire la batterie come da figura.

situato sul retro del telefono.

 

1

2

3. Richiudere il coperchietto.

Il telefono passerà automaticamente in modo collegamento.

Installazione di un altro telefono KALA 200 sulla base

1.Disconnettere il cavo dell'alimentazione elettrica posto sotto la base, quindi reinserirlo nuovamente.

2. Selezionare l’icona di programmazione per un telefono supplementare (vedi pag. 29, Istruzioni su come selezionare un’icona di programmazione). Sentirete un beep d’invito.

3. Digitare il codice RC (vedi etichetta situata sotto la base).

Premere per confermare.

4.Il telefono senza filo cercherà la base. Una volta trovata, sentirete un beep di conferma. In caso contrario verrà emesso un beep di errore

Connessione del telefono

Connettere la presa principale al caricatore poi connettere l’adattatore ad una presa murale facilmente accessibile. Con il telefono, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito.

Posizionare il telefono sul caricatore.

La prima volta, o dopo aver messo delle batterie nuove, caricare le batterie per almeno 24 ore.

Portata

Sul display, il simbolo della zona indica che il telefono è collegato alla base.

+

+

-

-

26

Image 27
Contents TD6830 Kala 200 Additional Handset Presentation of Telephone and Accessories User guide Charging unit Telephone cable Mains adapterBatteries Telephone range Installing the HandsetNever use non rechargeable batteries Telephone connectionIcon status description DisplayUsing the Handset Function number Programmable functions Select HOW to Program Your PhoneFor instance how to change the melody Programming OptionsTroubleshooting How to register the handset with another base stationProgramming Options CONT’D Important for UK only GuaranteeDeclaration of CONFORMITYRoute d’Angers Environment and SecurityPräsentation VON Telefon UND Zubehör Bedienungsanleitung Ladegerät Telefonkabel SteckernetzgerätAkkus Anschließen des Telefons Installieren VOM MobilteilDes Telefons in Pfeilrichtung schieben Akkudeckel schließenDAS Display Bildsymbol Status BeschreibungInternes Gespräch führen Benutzung DES MobilteilsDirekt anrufen Ankommender AnrufBeenden Programmieren DES TelefonsProgrammieroptionen Beispiel Ändern der RuftonmelodieWert eintippen 0000bis Programmieroptionen FortsFehlersuche Anmelden des Mobilteils an einer anderen BasisstationSehr geehrter Kunde Umwelt UND SicherheitKONFORMITÄTSERKLÄRUNGRoute d’Angers Présentation DU Téléphone ET DES Accessoires Connexion du téléphone Installation DU CombinéNe remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeables Ne jamais utiliser des batteries non rechargeablesIcône statut description ’ÉCRANUtilisation DU Combiné Appuyez N de fonction Fonctions programmables Sélectionnez Programmation DE Votre TéléphoneOptions DE Programmation Par exemple, pour changer la mélodieOptions DE Programmation Suite Incidents Avec LE TéléphoneEnregistrement du combiné sur une autre base Cher Client GarantieDéclaration DE Conformité Environnement ET SécuritéCavo telefonico Caricabatterie Manuale per l’usoConnessione del telefono Installazione DEL TelefonoTogliere il coperchietto Situato sul retro del telefono Richiudere il coperchiettoIcona Stato Descrizione IL DisplayFunzionamento dell’Intercom Utilizzo DEL TelefonoChiamare direttamente Chiamate entrantiPremere N di funzione Funzioni programmabili Selezionare Programmazione DEL TelefonoOpzioni DI Programmazione Per esempio, per cambiare melodiaOpzioni DI Programmazione Seguito AnomalieRegistrazione di un telefono su un’altra base Caro Cliente Garanzia Internazionale PhilipsCertificato DI CONFORMITA’Route d’Angers Ambiente E SicurezzaDE Telefoon EN Zijn Toebehoren Handboek Lader Telefoonsnoer NetvoedingBatterijen De telefoon aansluiten DE Handset InstallerenBatterijen installeren en vervangen Sluit het dekstelIcoon Status Beschrijvring HET SchermDE Handset Gebruiken Functienummer Programmeerbare functies Kies UW Telefoon ProgrammerenOpties Voor DE Programmering Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigenProblemen Oplossen Opties Voor DE Programmering VervolgDe handset registreren op een ander basisstation Geachte klant UW Philips GarantieCONFORMITEITSCERTIFICAATRoute d’Angers Philips Kala Milieu EN VeiligheidBaterías Presentación DEL Teléfono Y DE LOS AccesoriosZona del teléfono Instalación DEL MicroteléfonoNunca debe utilizar baterías no recargables Conexión del teléfonoIcono estado descripción PantallaUtilización DEL Microteléfono Número de función Funciones programables Seleccionar Como Programar SU TeléfonoOpciones DE Programación Por ejemplo cómo cambiar la melodíaIntroducir valor 0000 a Solución DE ProblemasOpciones DE Programación Continuación Cómo registrar el microteléfono en otra baseEstimado cliente SU Garantia PhilipsCertificado DE CONFORMIDADRoute d’Angers Medio Ambiente Y SeguridadÄÃ˪¹ª¸ Ƹ¤¶¼¿ÁÃË º¹ ¥¶ªÃËÄ 24 ñòå÷ ôïùìÀøéóôïv ¶íâÛìåéá ôèìåæñîïù ÆïðïõÛôèóè/AîôéëáôÀóôáóè íðáôáòéñî»è øòèóéíïðïé åÝô å ðïôÛ íè åðáîáæïòôéúÞí åî å÷ íðáôáòÝ å÷ ªàîäåóè ôèìåæñîïù¸ ãÃÁ¸ ÐïõÜëåùóè áòéõíñî óôè íîÜíè Ííåóè ëìÜóè¶éóåòøÞíåîè ëìÜóè ÌòÜóè ôè÷ åîäïóùîåîîÞèóè÷ÐéÛóôå ¡éá ðáòÀäåéçíá ðñ÷ õá áììÀêåôå ôè íåìöäÝá÷ õá ëáôáøöòÝóåôå ôï áëïùóôéëÞ óå Àììè ëåîôòéëÜ íïîÀäá ¶¹¤Ã¡¶ª ÄáĻ»Æ¹ª»ÃË óùîÛøåéḠ¶¡¡Ë¸ª¸ Ƹª Philips EíÝ÷, Philips Consumer Communications ¶Ä¹µ¤¤ÃÁ º¹ ª¼¤¶¹Instrukcja obs¸ugi ÜadowarkaPrzew-d telefoniczny Zasilacz sieciowy Akumulatory Na wymian« naleýy stosowa wy¸ˆcznie akumulatory AA 600 mAh Pod¸ˆczenie telefonuZasi«g telefonu Ikona Stan Opis WYåWIETLACZZapisywanie w pami«ci numer-w telefon-w TelefonowaniePo¸ˆczenie przychodzˆce Uýywanie InterkomuOpcje programowania melodii Naciænij Zmiana g¸oænoæci s¸uchawki Jak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowejRejestracja s¸uchawki 0000 doGwarancja ÅRODOWISKO I Bezpieczeástwo Baterie Telefon a PříslušenstvíČesky Návod k obsluze Nabíječka Telefonní kabel Napájecí adaptérPřipojení telefonu Instalace MikrotelefonuPro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAh Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjetČesky Ikona stav popis DisplejDalší mikrotelefon Záznamník Nastavení Melodie zvoněníPoužívání Mikrotelefonu Programování melodií Stiskněte Programování TelefonuMožnosti Programování Příklad změna melodieMožnosti Programování Pokračování Řešení Běžných PotížíRegistrace mikrotelefonu k další základnové stanici Milý zákazníku Záruka4311 Bezpečnost a Životní Prostředí07932 256ÉÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ÍÂÎÂÙÓÌÌ˚È ¯ÌÛ ËÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ‰‚Ë̸Ú ‚ÌËÁ Í˚¯ÍÛ ‚ Á‡‰ÌÂÈ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË Úâîâùóììóè ÚÛ·ÍËÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÄÄ 600 mAh ÇËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂËÈËÍÚÓ„‡Ïχ ËÓÒÚÓflÌË ÉÔËÒ‡ÌË Ñëòôîâè‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ Ó„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇‚‡ˇÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂÔÓ·‰ÍË Ë Ôûúë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á ‹ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl ‡ˇÌÚ˚ „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍËÊÓÒÒËfl ‡‡ÌÚËË‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ ‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËflÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Baterai Presentasi Telepon DAN AksesorisSambungan telepon Menginstal HandsetIkon Status keterangan Tampilan LayarMenggunakan Interkom Menggunakan HandsetMenelepon langsung Panggilan masukFunction number Fungsi yang dapat diprogram Cara Memprogram Telepon AndaOpsi Pemograman Sebagai contoh cara mengganti melodiOpsi Pemograman Lanjutan Menyelesaikan MasalahCara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Persyaratan dan Kondisi Jaminan TerbatasLingkungan DAN Keamanan Deklarasi KEPATUHANRoute d’AngersUK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256
Related manuals
Manual 41 pages 41.13 Kb Manual 88 pages 59.66 Kb