Audiovox NPD 5400 manual Montaje del monitor, Montaje del soporte del telemando opcional, Figs

Page 19

Montaje del monitor

A¡El monitor no debe montarse nunca en la zona de impacto de la cabeza!

A¡Tenga siempre en cuenta las medidas de seguridad relativas al campo de visión del conductor y a la zona de inflado del airbag!

El monitor puede montarse con un soporte disponible como accesorio.

Según el tipo de display (4:3 o 16:9), en el menú de diagnóstico puede seleccionarse una corrección de distorsión para los pictogramas de guía a meta. El ajuste estándar del sistema corresponde a una pantalla 16:9.

Montaje del soporte del telemando (opcional), Figs. 8-9

Fijación del soporte con ángulo

Atornille el soporte al ángulo. Encaje o atornille el ángulo.

Adhesión del soporte con placa de plástico

Encaje el soporte en la placa de plástico. Retire la lámina protectora de la placa de plástico autoadhesiva. Adhiera el soporte junto con la placa de plástico y apriete con fuerza.

Nota: La temperatura de montaje debe ser de al menos 60º fahrenheit para que la cinta adhesiva pueda desarrollar toda su fuerza de adhesión.

Conexiones eléctricas, Fig. 10

Tienda todos los cables cuidadosamente. Para el tendido de los cables, consulte el diagrama de conexiones de la página 3 y la tabla situada a continuación.

Cable de alimentación (Cámara ISO A):

Patilla

Color del cable

Conexión

 

A1

negro/blanco

Entrada señal del tacómetro, digital (cable largo)

A2

blanco/amarillo

Entrada de conmutación de la señal de marcha atrás (positivo de la luz de marcha

 

 

atrás)

 

 

 

 

 

A3

blanco/marrón

Entrada señal del tacómetro, análoga (cable corto)

 

 

 

 

A4

rojo

positivo permanente + 12 V; borne 30 (en su caso, a través del fusible de cable

 

 

de 10 A)

 

A5

blanco/azul

Entrada de conexión “Accessory”

 

 

 

 

A6

gris

Positivo de luz de cruce

A7

violeta

positivo del encendido + 12 V; borne 15 (sin desconexión al arrancar el motor)

A8

marrón

negativo de la batería; borne 31

 

 

 

 

= requiere conexión = conexión opciónal

ALas señales eléctricas sólo deben conectarse a puntos de conexión adecuados en el vehículo.

AEn caso de conexión directa a la batería, proteja el cable de positivo (cable rojo) mediante un fusible de 10A próximo a la batería (10 - 15 cm aprox.).

1.Conecte los extremos libres A4, A7 y A8 del cable de alimentación a puntos de conexión adecuados en el vehículo, de acuerdo con el diagrama de conexiones y la tabla.

2.¡No corte los cables no conectados: enróllelos y fíjelos! Pueden ser necesarios para el reequipamiento de funciones adicionales.

Español

16

Image 19
Contents Page Mm min NAV GPS Page Please note before mounting, ill Take safety precautionsInstalling metal sleeve, ill 1 System componentsAttaching mounting brackets, ill Securing the computer using the mounting bracketsInstalling GPS antenna, ill Suspended installationMounting monitor Installing holder for the remote control optional, illCompleting electrical connections, ill Multimedia extension ISO connector C3 Speedometer signal ISO connector aFurther signals ISO connector a Connecting system components ISO connector BMounting the navigation computer Configuring the systemAdjusting mounting angle Display adjustment 43 / 169 factory defaultCalibration Checking the car functionsHotline Checking the navigation functionsPrenez des mesures de sécurité Installez le cadre de montage, etMontage horizontal, fig Installez l’antenne GPS, figInstallation de l’étrier de montage, fig Fixation de l’ordinateur avec des étriers de montageCollez la fixation avec la plaque en plastique Installez le moniteurEffectuez les branchements électriques, fig Maintenez la fixation en position à l’aide d’une équerreOption multimédia alvéole ISO C3 Signal du compteur de vitesse alvéole ISO aAutres signaux alvéole ISO a Connectez les éléments du système alvéole ISO BAdaptez le système Première mise en serviceRéglez l’angle d’installation Montez l’ordinateurLigne directe Vérifiez les fonctions du véhiculeContrôlez les fonctions de navigation Consideraciones a tener en cuenta antes del montaje, Fig Alcance del suministroMedidas de seguridad Instalación del bastidor de montaje, FigsColocación del estribo de montaje, Fig Fijación del ordenador con el estribo de montajeMontaje de la antena GPS, Fig Montaje horizontal, figMontaje del soporte del telemando opcional, Figs Montaje del monitorConexiones eléctricas, Fig Conexión de los componentes del sistema Cámara ISO B Señal del tacómetro cámara ISO aAmpliación multimedia Cámara ISO C3 Adaptar el sistema Ajuste de display 43 / 169 configuración estándarMontaje del ordenador Primera puesta en marchaCalibración Compruebe las funciones del vehículoLínea directa Comprobación de las funciones de navegación