Audiovox NPD 5400 manual Installez le moniteur, Effectuez les branchements électriques, fig

Page 13

Installez le moniteur

ANe montez pas le moniteur dans la zone de collision potentielle avec la tête !

AObservez impérativement les mesures de sécurité relatives au champ de vision du conducteur et à la zone de dilatation de l’airbag !

Il est possible de fixer le moniteur avec le support fourni en option.

En fonction du type d’affichage (4:3 ou 16:9), il est possible de régler un alignement de crête pour les pictogrammes d’«Activer guidage», dans le menu «Diagnostic». Le système est réglé par défaut sur un affichage 16:9.

Montez la fixation de la télécommande à infrarouge (en option), fig. 8 et 9

Maintenez la fixation en position à l’aide d’une équerre

Vissez la fixation sur l’équerre. Fixez ou vissez l’équerre.

Collez la fixation avec la plaque en plastique

Enclenchez la fixation dans la plaque en plastique. Retirez la feuille de protection de la plaque auto-adhésive en plastique. Collez la fixation avec la plaque en plastique et appuyez fortement.

Remarque : La température de montage minimale doit être de 60° fahrenheit pour que le ruban adhésif colle au mieux.

Effectuez les branchements électriques, fig. 10

Posez soigneusement tous les câbles. Pour le câblage, reportez-vous au schéma électrique de la page 3 et au tableau ci-dessous.

Câble d’alimentation électrique (alvéole ISO A) :

Broche

Couleur du câble

Connexion

 

A1

Noire/blanche

Entrée du signal du compteur de vitesse, numérique (câble long)

 

 

 

 

A2

Blanche/jaune

Entrée de connexion du signal de recul (pôle positif des feux de recul)

 

 

 

 

A3

Noire/blanche

Entrée du signal du compteur de vitesse, analogique (câble court)

 

 

 

 

A4

Rouge

Pôle positif permanent + 12 V ; borne 30 (si nécessaire via le fusible du

 

 

câble 10 A)

 

 

 

 

 

A5

Blanche/bleu

Entrée de connexion «Accessoires»

 

 

 

 

A6

Gris

Pôle plus des feux de croisement

 

 

 

 

A7

Violette

Pôle de l’allumage + 12 V ; borne 15 (sans interruption au démarrage du moteur)

 

 

 

 

A8

Marron

Pôle négatif de la batterie ; borne 31

 

 

 

 

= Branchement nécessaire = Branchement en option

ANe connectez les signaux électriques qu’à des points de connexion appropriés dans le véhicule.

AEn cas de connexion directe sur la batterie, protégez par un fusible de 10 A le câble positif (rouge) près de la batterie (10 à 15 cm env.).

1.Branchez les extrémités de câbles A4, A7 et A8 libres du câble d’alimentation électrique sur les points de connexion dans le véhicule conformément au tableau et au schéma électrique.

2.Ne coupez pas les câbles libres, mais pliez-les et attachez-les pour éviter qu’ils ne gênent ! Vous pourriez en avoir besoin pour l’ajout ultérieur de fonctions supplémentaires.

Français

10

Image 13
Contents Page Mm min NAV GPS Page Installing metal sleeve, ill 1 Take safety precautionsSystem components Please note before mounting, illInstalling GPS antenna, ill Securing the computer using the mounting bracketsSuspended installation Attaching mounting brackets, illMounting monitor Installing holder for the remote control optional, illCompleting electrical connections, ill Further signals ISO connector a Speedometer signal ISO connector aConnecting system components ISO connector B Multimedia extension ISO connector C3Adjusting mounting angle Configuring the systemDisplay adjustment 43 / 169 factory default Mounting the navigation computerHotline Checking the car functionsChecking the navigation functions CalibrationPrenez des mesures de sécurité Installez le cadre de montage, etInstallation de l’étrier de montage, fig Installez l’antenne GPS, figFixation de l’ordinateur avec des étriers de montage Montage horizontal, figEffectuez les branchements électriques, fig Installez le moniteurMaintenez la fixation en position à l’aide d’une équerre Collez la fixation avec la plaque en plastiqueAutres signaux alvéole ISO a Signal du compteur de vitesse alvéole ISO aConnectez les éléments du système alvéole ISO B Option multimédia alvéole ISO C3Réglez l’angle d’installation Première mise en serviceMontez l’ordinateur Adaptez le systèmeLigne directe Vérifiez les fonctions du véhiculeContrôlez les fonctions de navigation Medidas de seguridad Alcance del suministroInstalación del bastidor de montaje, Figs Consideraciones a tener en cuenta antes del montaje, FigMontaje de la antena GPS, Fig Fijación del ordenador con el estribo de montajeMontaje horizontal, fig Colocación del estribo de montaje, FigMontaje del soporte del telemando opcional, Figs Montaje del monitorConexiones eléctricas, Fig Conexión de los componentes del sistema Cámara ISO B Señal del tacómetro cámara ISO aAmpliación multimedia Cámara ISO C3 Montaje del ordenador Ajuste de display 43 / 169 configuración estándarPrimera puesta en marcha Adaptar el sistemaLínea directa Compruebe las funciones del vehículoComprobación de las funciones de navegación Calibración