Lincoln Electric Lincoln AC-225 Parts Diagram and Guide for AC/DC 225/125 Service Parts

Page 16

How To Use Parts List

Parts List P-140-A AC/DC-225/125

6A

1. Refer to the appropriate drawing to the right.

2. Find the part on the drawing.

3. Using the item number from the drawing find the part name and description in the table.

4. Get the welder code number found on the nameplate.

5. Order the part from The Lincoln Electric Company, or from a Lincoln Field Service Shop. Be sure to give the Parts List number, item number, part name and description, number required, the welder name, model number and code number.

Comment utiliser la nomenclature

1B

1.

Voir le schéma ci-dessous.

 

2.

Chercher la pièce sur le schéma.

1

3.

Chercher maintenant le nom et la désignation de la pièce dans le tableau correspondant au numéro d'article du

 

 

schéma.

 

4.

Relever le numéro de code de la source de courant de soudage sur la plaque signalétique.

1A

5.

Commander la pièce auprès de Lincoln Electric ou d'un atelier du service après-vente de Lincoln. Bien s'assurer

 

de donner le numéro de référence, le numéro d'article, le nom et la désignation de la pièce, la quantité commandée et le nom et le numéro de modèle et de code de la source de courant de soudage.

Cómo utilizar la lista de partes

1.

Consulte la figura que se muestra a continuación.

10

2.

Localice la parte.

 

3.

Utilizando el número de parte en la figura, encuentre el nombre de la parte y su descripción en la tabla.

26

4. Busque el número de código de la soldadora que se encuentra en la placa de especificaciones.

5. Ordene la parte a Lincoln Electric o al Taller de Servicio Autorizado de Lincoln. Asegúrese de proporcionar el

6B

2

4

13

8

17

20

23

3

5

11

15

7

14A 7A

14

9A

12

29

número de la lista de partes, el número de parte, el nombre y descripción de la parte, cantidad requerida, el nombre de la soldadora, el número de modelo y el número de código.

22

21

25

Item

Description (Availiable Service Parts)

1

Rectifier Assembly

 

2

Fan Motor and Blade

 

3

Choke

 

4

Fan Motor Bracket

 

5

Case

 

6

Lower Back Panel

 

7

Range Selector Switch

 

7A

Handle

 

8

Electrode Cable

 

9A

Output Lead Clamp

 

10

Work Cable

 

11

Line Switch

 

13

Suppressor

 

14

Polarity Switch

 

14A

Handle

 

15

Nameplate

 

15

Name Plate Fastener Button (Not Shown)

 

17

Electrode Holder

 

20

Work Clamp

 

29

Input Cable(Below 250V input)

 

 

Warning Plate (Not Shown)

 

 

Electrode Selector Plate (Not Shown)

 

 

 

OPTIONAL UNDERCARRIAGE KIT INCLUDES

21

Wheel

 

22

Washer

 

23

Axle

 

25

Front Foot

 

26

Push Nut

 

 

 

 

ParteDescripción (Piezas De Servicio De Availiable)

1Ensamble del rectificador

2Motor del ventilador y aspas

3 Reactor estabilizador

4 Soporte del motor del ventilador

5Gabinete

6Panel posterior inferior

7Interruptor selector de rango

7A Manija

8Cable del electrodo

9A Grapa del Cable de salida

10Cable de trabajo

11Interruptor de línea

13Supresor

14Interruptor de polaridad

14A Manija

15Placa de especificaciones

15 Sujetador Botón De la Placa Conocida (No mostrado)

17Portaelectrodos

20Pinza de trabajo

29Cable de alimentación (para alimentaciones menores a 250V) Placa de advertencia (No mostrado)

Placa del selector de electrodos (No mostrado)

EL JUEGO OPCIONAL DEL CARRO DE TRANSPORTE INCLUYE

21Rueda

22Roldana

23Eje

25Pie frontal

26Tuerca de presión

ArticleDésignation (pièces d'entretien d'Availiable)

1Redresseur

2Moteur et hélice du ventilateur

3Bobine

4Support du moteur du ventilateur

5Capot

6Panneau arrière inférieur

7Sélecteur de plage

7A Poignée

8Câble d'électrode

9A

Serre-câble de sortie

10Câble de retour

11Interrupteur d'alimentation

13Suppresseur

14Sélecteur de polarité

14A

Poignée

15

Plaque signalétique

15

Attache Bouton (Non Montré) Nommé De Plat

17

Porte-électrode

20

Connecteur de pièce

29Câble d'entrée (entrée ìnférieure à 250 V) Plaque d'avertissement (Non Montré) Plaque du choix d'électrode (Non Montré)

ENSEMBLE CHARIOT EN OPTION

21Roues

22Rondelle

23Essieu

25Pied avant

26Bouchon à compression

16

Image 16
Contents Operatorʼs Manual Manual del Operador Manuel de LʼOpérateur For Electrically powered equipment ARC Rays can burnPara equipos Los Rayos DEL Arco pueden quemarPueden ser peligrosos Fields may be dangerousLES Champs Électromagnétiques peuvent être dangereux Do not use a welding power source for pipe thawing Welding Sparks can cause fire or explosionElectric Shock can kill El Electrochoque puede causar la muerteNunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo Ne jamais tremper lélectrode dans leau pour la refroidirLES Fumées ET LES GAz peuvent être dangereux Los Humos Y Gases Pueden ser peligrososLa soldadura puede producir humos y Input Power and Grounding Connections Energía de alimentación y conexiones a tierraConnexions de puissance dentrée et de mise à la terre No toque las partes eléctricamente energizadasAttaching Electrode Cable to Holder Conexión del cable del electrodo al portaelectrodoConnexion du câble délectrode au porte-électrode Al Ambre VerdeAttaching Work Cable to Clamp Connexion du câble de retour au connecteur de pièceType B Holder with Round, Ribbed Handle Type B Porte-électrode à poignée ronde nervuréeElectrode and Work Cable Replacement Welding Current SelectionWelding Polarity Selection Duty CycleCómo aprender la Soldadura del Palillo How to Learn Stick WeldingComment apprendre la soudure de bâton Selecting Electrodes Choix des électrodesMotions MouvementsPage Cutting Do not exceed the Duty Cycle See Corte No exceda el ciclo de trabajo véase la páginaPiercing Holes PerforacionesParts List P-140-A AC/DC-225/125 How To Use Parts ListDescription Availiable Service Parts Comment utiliser la nomenclatureParts List P-65-A AC-225-S 14A Input Terminal Block Below codePrecaucion Aviso DE