CONNECT TO A SYSTEM GROUND- ING WIRE. SEE THE UNITED STATES NATIONAL ELECTRICAL CODE AND/OR LOCAL CODES FOR OTHER DETAILS AND MEANS FOR PROPER GROUNDING.
}CONNECT TO HOT WIRES OF A
Al Ambre Verde
Fusible
Fusible
CONÉCTELO A UN CABLE A TIERRA DEL SISTEMA. CONSULTE EL CODIGO ELEC- TRICO NACIONAL DE LOS ESTADOS UNIDOS Y/O LOS CODIGOS LOCALES A FIN DE OBTENER MAS DETALLES Y CONOCER OTROS MEDIOS PARA HACER UNA CONEXION A TIERRA ADECUADA.
}CONÉCTELOS A LOS CABLES ENERGIZADOS DE UN SISTEMA MONOFÁSICO DE TRES ALAM- BRES O A UNA FASE DE UN SIS- TEMA DE DOS O TRES FASES.
Fil vert | CONNECTER À UN FIL DE MISE À | |
LA TERRE DES RÉSEAUX CON- | ||
|
| FORMÉMENT AUX EXIGENCES |
|
| DU CODE D'ÉLECTRICITÉ LOCAL. |
|
|
|
| Fusible | CONNECTER AUX FILS |
|
| |
|
| SOUS TENSION D'UN CIR- |
| Fusible | CUIT À TROIS FILS |
|
| } MONOPHASÉ OU À UNE |
|
| |
|
| PHASE D'UN CIRCUIT |
|
| DIPHASÉ OU TRIPHASÉ. |
Attaching Electrode Cable to Holder
WARNING
Before attaching the electrode cable to the electrode holder or the work cable to clamp, be certain the welder is turned off or the input power is disconnected.
Identify the holder type before installing.
Type A - Holder with Octagon shaped handle and Clamp in Jaws
1.Loosen locking screw and slide handle off holder. Place handle over electrode cable. The longer cable is used for the Electrode Cable and is located in the front of machine upper hole as shown in FIGURE 1A.
FIGURE 1A | Upper Hole |
| |
| with Longer Cable |
| Electrode Cable |
Conexión del cable del electrodo al portaelectrodo
ADVERTENCIA
Antes de conectar el cable del electrodo al portaelectro- do o el cable de trabajo a la pinza, asegúrese de que la soldadora se encuentre apagada o que la energía de ali- mentación esté desconectada.
Identificación del tipo de portaelectrodo antes de la instalación.
Tipo A - Portaelectrodo con mango en forma octagonal y pinza
1.Quite el tornillo de seguridad y deslice el mango del por- taelectrodo hacia afuera. Coloque el cable del electrodo dentro del mango. El cable más largo es utilizado para el Cable de Electrodo y es situado en la frente de máquina hoyo superior como mostrado en la FIGURA 1A.
FIGURA 1A | El Hoyo superior con |
| Cable más Largo |
| Cable Electrodo |
Connexion du câble d'électrode au porte-électrode
AVERTISSEMENT
Avant de fixer le câble d'électrode au
Déterminer quel est le type de
Type A -
1.Desserrer la vis de blocage et écarter la poignée du porte- électrode en la faisant glisser sur le câble. Le câble plus long est utilisé pour le Câble d'Electrode et est localisé dans le devant de machine trou supérieur selon la FIGURE 1A.
FIGURE 1A | Trou supérieur avec |
| le Câble plus Long |
| Câble d'électrode |
2.Remove insulation from electrode cable 1” ± 1/16” (25.4mm ± 1.6mm) from end.
3.Back out cable connecting screw until end is flush with inside surface of jaw body.
4.Remove cable connecting clamp from holder jaws. Place clamp over bare end of electrode cable and insert into holder with clamp centered against connecting screw.
5. Tighten cable connecting screw securely against clamp.
2.Quite el aislante del cable del electrodo de 25.4 mm ± 1.6 mm (1" + 1/16") del extremo.
3.Saque un poco el tornillo de conexión de cable hasta que el extremo se alinee con la superficie interna del cuerpo de la pinza.
4.Retire la abrazadera de conexión de las quijadas de la pinza. Coloque la abrazadera en el extremo sin aislante del cable del electrodo e insértelo en el portaelectrodo, asegurándolo con el tornillo de conexión.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| .6mm | |||
|
|
|
|
|
|
| .4mm | ± | 1 |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| 25 |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| Abrazadera de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Posición en la que |
| conexion del cable |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| Mango |
| ||||||||
se envia la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
abrazadera de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Cable del Electrodo |
|
| ||||
conexión del cable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Tornillo de seguridad |
|
| Abrazadera de conexión del cable |
Tornillo de conexión del cable
5. Apriete el tornillo de conexión del cable en forma segura contra la abrazadera.
2.Dénuder l'extrémité du câble d'électrode sur 1 po ± 1/16 po (25,4 mm ± 1,6 mm).
3.Desserrer la vis de connexion du câble jusqu'à ce que l'ex- trémité du câble vienne toucher la surface intérieure du corps de la pince.
4.Enlever la pièce de connexion du câble des mors du
|
| ± | 1/16 | po |
1 | po |
| ||
|
| |||
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| Pièce de |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| connexion du câble |
|
|
|
|
| ||||
Pièce de connexion |
|
|
|
| ||||||||
|
|
| Poignée | |||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||
du câble en position |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| Câble d'électrode |
|
| |||
de transport |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| Pièce de connexion du câble | ||||||||
| Vis de blocage |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
| Vis de connexion de la pièce | ||||||
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.Serrer fermement la vis de connexion du câble sur la pièce de connexion.
8