Milwaukee 6066-6, 6078, 6065-6, 6072 Montage DE Loutil Avertissement, Maniement Avertissement

Page 16

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok®(Fig. 1) (Certains Modèles)

Les cordons Quik-Lok®exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain.

Fig. 1

1.Pour retirer le cordon Quik-Lok®, tournez l’écrou du cordon 1/4 de tour vers la gauche et retirez-le.

2.Pour remettre le cordon en place, alignez les rainures à clavettes du connecteur et poussez le connecteur aussi loin que possible. Tournez ensuite l’écrou du cordon 1/4 de tour vers la droite pour le verrouiller.

Pose de la poignée latérale

La poignée latérale peut être installée sur le dessus ou sur l'un ou l'autre des côtés de la boîte d'engrenages pour usage gaucher ou droitier. Placez la poignée sur le côté offrant la meilleure maîtrise de l’outil et la meilleure protection du garde-meule. Pour connaître la position offrant le meilleure potection, voir « Meulage ». Vissez la poignée dans la cavité filetée sur le côté de l’outil et serrez-la à fond.

Installation, réglage et retrait du garde-meule (Certains Modèles)

AVERTISSEMENT!

Afin de réduire le risque de blessures au cours du meulage, employez toujours. Le garde approprié et installez-le correctement.

Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de rectifieuse. Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retirer le garde-meule.

1.Pour installer le garde-meule, débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane. Enlevez du pivot tous les accessoires.

2.Placez le garde-meule sur le pivot. Placez le garde-meule à la posi- tion offrant le meilleure maîtrise et la meilleure protection. Pour connaître la position offrant le meilleure potection, voir « Meulage ».

3.Fixez-le à la moitié inférieure de la boîte d’engrenages en vous servant des vis et des rondelles fournies à cette fin.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, portez des lu- nettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages.

Démarrage et arrêt du moteur

1.Pour mettre l’outil en Los Estándares Mexicanos de la Seguridad, appuyez sur la détente.

2.Pour arrêter l’outil, relâchez la détente.

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, n'employez pas le bouton de dé verrouillage du pivot pour freiner la rotation de l'outil tandis qu'il est enusageou qu'il tourne sur son erre.

Pour contrôler la vitesse, réglez le bouton au chiffre voulu. Appuyez ensuite sur la gâchette. Augmentez ou diminuez la pression sur la gâchette pour faire varier la vitesse. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.

Sélection des disques abrasifs et des meules

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser le risques de blessures corporelles et dommage à l'outil, n'employez que des accessoires d'un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fiche signalétique de l'outil.

Utilisez des disques abrasifs et des meules qui sont :

du calibre adéquat tel qu’indiqué sur la fiche signalétique de l’outil.

du genre et de la texture adéquats pour la tâche.

d’un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fiche signalétique de l’outil.

Verrouillage de la détente (Certains Modèles)

Le bouton de verrouillage placé à côté de la détente sert à maintenir la détente en position de marche « ON » pour la rotation interrompre à plein régime.

1.Pour verrouiller la détente, enfoncez le bouton de verrouillage tout en appuyant sur la détente. Relâchez la détente.

2.Pour déverrouiller la détente, enfoncez et relâchez la détente.

Utilisation du bouton de réglage de vitesse (No de cat. 6078 seulement)

Le No de cat. 6078 est équipé d’un bouton de réglage de vitesse et d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse maximale peut être réglée en utilisant le bouton de réglage de vitesse et la variation de vitesse est obtenue en appuyant sur la gâchette. Les réglages du bouton de réglage de vitesse s’étendent de 1 à 5. Les chiffres moins élevés correspondent

àdes vitesses plus lentes et les chiffres plus élevés à des vitesses plus rapides. Utilisez le réglage qui convient à la tâche.

Utilisez des disques d’appui, adaptateurs et autres accessoires qui sont :

de la bonne dimension pour l’outil, le disque abrasif ou la meule.

d’un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fiche signalétique de l’outil.

l’accessoire approprié à la tâche.

Composants des disques abrasifs et des meules

Les disques abrasifs et les meules sont faits de divers matériaux et conçus pour des tâches variées. Assurez-vous de choisir le disque ou la meule appropriés au travail que vous vous proposez de faire.

page 16

Image 16
Contents Operators Manual Work Area Safety Power Tool USE and Care Electrical SafetyPersonal Safety ServiceSpecific Safety Rules Functionaldescription Guidelines for Using Extension Cords Recommended Minimum Wire Gauge For Extension CordsGrounding ExtensioncordsTool Assembly Using the Dial Speed Control Cat. No onlyOperation Removing and Replacing Quik-LokCords Select Models FigUsing Sanding Discs Installing Grinding Wheels Fig Using Grinding and CUT-OFF WheelsInspecting Wheels Hold at a 5 to 15 angle Using Wire Brushes Selecting Wire BrushesAccessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty Conserver Cesinstructions Sécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière 6067 Descriptionfonctionnelle6068 Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Maniement AvertissementUtilisation DES Disques Abrasivs Utilisation DES Meules Abrasives ET DES Meules À Tronçonner Inspection des meules Choix des meulesMeulage et Tenez loutil à angle de 5 àInstallation des brosses en toile métallique Fig Utilisation DES Brosses À Fils DacierSélection des brosses à fils d’acier Utilisation des brosses à fils d’acierAccessoires Avertissement Maintenance AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad DescripcionfuncionalCat Rpm Tamaño Mínimas RPM De Flecha Del Disco 6065Extensiónes Eléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Instalación del mango lateralSelección del disco abrasivo y la rueda abrasiva Operacion ¡ADVERTENCIAMaterial de discos abrasivos y ruedas abrasivas USO DE Discos Abrasivos USO DE Ruedas Abrasivas Y Ruedas DE Corte Solución de problemas Revisión de las ruedasSelección de ruedas Esmerilado yUsando DE Cepillos DE Alambre Selección de cepillos de alambreInstalación de los cepillos de alambre tipo rueda Fig Uso de los cepillos de alambreAccesorios ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Sawdust