Skil 9295 manual Mecánicas, Servicio de ajustes y reparaciones

Page 29

SM 2610008537 11-09:SM 2610008537 11-09 11/12/09 8:33 AM Page 29

Uso y cuidado de las herramientas

mecánicas

No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.

No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.

Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si

hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.

Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.

Servicio de ajustes y reparaciones

Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.

Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas

Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de amolado, lijado y cepillado con cepillo de alambre:

Esta herramienta mecánica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora o herramienta cepillo de alambre. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta mecánica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

No se recomienda realizar operaciones tales como pulido o aplicaciones de corte con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las cuales la herramienta mecánica no fue diseñada pueden crear un peligro y causar lesiones corporales.

No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. Sólo porque el accesorio se pueda instalar en su herramienta mecánica, eso no garantiza una operación segura.

La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad marcada en la herramienta mecánica. Los accesorios que funcionen más rápidamente que su VELOCIDAD NOMINAL se pueden romper y salir despedidos.

El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta mecánica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni controlar adecuadamente.

El tamaño del eje portaherramienta de las ruedas de amolar, las pestañas, las zapatas de soporte o cualquier otro accesorio debe encajar apropiadamente en el husillo de la herramienta mecánica. Los accesorios con agujeros de eje portaherramienta que no coincidan con los herrajes de montaje de la herramienta mecánica funcionarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y podrían causar pérdida de control.

No utilice un accesorio que esté dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, como por ejemplo las ruedas abrasivas para comprobar si tienen picaduras y grietas, la zapata de soporte para comprobar si tiene grietas, desgarraduras o desgaste excesivo, y el cepillo de alambre para comprobar si hay alambres flojos o agrietados. Si la herramienta mecánica o el accesorio se cae, realice una inspección para comprobar si se ha dañado o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, posiciónese usted y posicione a las personas que estén presentes alejados del plano del accesorio que gira y haga funcionar la herramienta mecánica a la máxima

-29-

Image 29
Contents Ver la página 9295Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Power Tool-Specific Safety WarningsKickback and Related Warnings Safety Warnings Specific for Grinding OperationsSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety WarningsSafety Warnings Specific for Sanding Operations Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Angle Grinders Functional Description and SpecificationsDisc Grinding Wheel Assembly AssemblyWheel Guard Installation Spindle Grinding Wheel Backing Flange Lock NUT GuardOperating Instructions Sanding Accessories AssemblyDisc Grinding Wheels Selecting Grinding WheelsGrinding Tips Selecting Sanding DiscSanding Wood Wire Brush OperationsSanding Metal Brushing PressureAccessories MaintenanceCleaning Tool LubricationProblem Trouble Tool will not Start Trouble ShootingProblem Trouble Tool does not Come UP to SpeedSécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsAvertissements sur les rebonds et effets Associés Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Rectifieuse d’angle Description fonctionnelle et spécificationsBride Dappui Meule Écrou DE BlocageEnsemble de meule à disque AssemblagePose DU Protecteur Poignée LatéraleConsignes de fonctionnement Travaux de ponçage Travaux de meulagePonçage DU Bois Travaux à la brosse métalliquePonçage DES Métaux Pression DE BrossageEntretien AccessoiresNettoyage Lubrification DE L’OUTILProblème L’OUTIL NE Démarre PAS Guide de diagnosticProblème L’OUTIL NE Tourne PAS À UNE Vitesse Suffisante Causes PossiblesSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasRetroceso y advertencias relacionadas Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Amoladora angulare Descripción funcional y especificacionesEnsamblaje Zapata DE Soporte Instrucciones de funcionamientoEL Disco DE Lijar Para Quitar LA Zapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperaciones de lijado Operación de amoladoLijado DE Madera Operaciones con escobillas de alambreLijado DE Metal Presión DE CepilladoAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaAvería LA Herramienta no Arranca Resolución de problemasRemedio Avería LA Herramienta no Alcanza Toda SU VelocidadSM 2610008537 11-09SM 2610008537 11-09 11/12/09 833 AM Remarques Notas SM 2610008537 11-09SM 2610008537 11-09 11/12/09 833 AM