Skil 9295 manual Ensamblaje

Page 35
! ADVERTENCIA

SM 2610008537 11-09:SM 2610008537 11-09 11/12/09 8:33 AM Page 35

Ensamblaje

INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA Utilice el protector de la rueda con ruedas de amolar de disco.

Cierre siempre el pestillo para asegurar el protector. Mantenga el protector entre usted y la rueda. No dirija la abertura del protector hacia su cuerpo.

La posición del protector puede ajustarse para acomodar la operación que se esté realizando.

Para colocar el protector de la muela, DESCONECTE la herramienta de la fuente de energía.

Abra el pestillo de suelta/fijación del protector y posicione el protector en el cuello del husillo de manera que los tres resaltos del protector estén alineados con las tres muescas del cuello del husillo (Fig. 2).

Gire el protector en cualquier sentido hasta la posición deseada y cierre el pestillo para fijar el protector en su sitio. Nota: Si el pestillo de fijación no sujeta firmemente el protector al cuello del husillo, abra el pestillo y apriete el tornillo de ajuste para aumentar la tensión de sujeción.

PARA QUITAR EL PROTECTOR: Abra el pestillo de suelta /fijación del protector, gire el protector hasta que el resalto del protector esté alineado con las muescas del cuello del husillo y eleve el protector respecto al cuello del husillo.

FIG. 2

CUELLO DEL

 

 

HUSILLO

 

 

MUESCAS

 

 

TORNILLO DE

RESALTOS

PROTECTOR

DE LA MUELA

 

AJUSTE

 

 

PESTILLO DE

SUELTA/FIJACIÓN

DEL PROTECTOR

TUERCA DE FIJACION Y PESTAÑA DE SOPORTE

La herramienta está equipada con un husillo roscado para montar accesorios. Utilice siempre la tuerca de fijación suministrada (y la pestaña de soporte) que tiene el mismo tamaño de rosca que el husillo.

MANGO LATERAL

El mango lateral, utilizado para guiar y equilibrar la herramienta, se puede enroscar en la parte delantera de la caja del motor en cualquiera de los dos lados de la herramienta, dependiendo de la preferencia personal y de la comodidad. Utilice el mango lateral para un control seguro y una utilización fácil.

Ensamblaje de la rueda de amolar de disco

FIG. 3

Desconecte la herramienta de la fuente de energía.

 

Asegúrese de que el protector de la muela esté colocado

 

en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE

 

SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo.

HUSILLO

Enrosque la tuerca de fijación y apriétela usando la llave

 

de tuercas de fijación suministrada, a la vez que sujeta

 

el cierre del husillo hacia adentro (Fig. 3).

 

PARA DESMONTAR: Invierta el procedimiento.

PROTECTOR

 

 

DE

 

LA MUELA

HUSILLO

RUEDA DE AMOLAR DE

DISCO

PESTAÑA

DE SOPORTE

TUERCA

DE FIJACION

PESTAÑA DE SOPORTE

RUEDA DE

AMOLAR DE

DISCO

TUERCA

DE FIJACION

-35-

Image 35
Contents Ver la página 9295Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Power Tool-Specific Safety WarningsKickback and Related Warnings Safety Warnings Specific for Grinding OperationsSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety WarningsSafety Warnings Specific for Sanding Operations Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Angle Grinders Functional Description and SpecificationsSpindle Grinding Wheel Backing Flange Lock NUT Guard AssemblyDisc Grinding Wheel Assembly Wheel Guard InstallationOperating Instructions Sanding Accessories AssemblySelecting Sanding Disc Selecting Grinding WheelsDisc Grinding Wheels Grinding TipsBrushing Pressure Wire Brush OperationsSanding Wood Sanding MetalTool Lubrication MaintenanceAccessories CleaningTrouble Tool does not Come UP to Speed Trouble ShootingProblem Trouble Tool will not Start ProblemSécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsAvertissements sur les rebonds et effets Associés Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Meule Écrou DE Blocage Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuse d’angle Bride DappuiPoignée Latérale AssemblageEnsemble de meule à disque Pose DU ProtecteurConsignes de fonctionnement Travaux de ponçage Travaux de meulagePression DE Brossage Travaux à la brosse métalliquePonçage DU Bois Ponçage DES MétauxLubrification DE L’OUTIL AccessoiresEntretien NettoyageCauses Possibles Guide de diagnosticProblème L’OUTIL NE Démarre PAS Problème L’OUTIL NE Tourne PAS À UNE Vitesse SuffisanteSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasRetroceso y advertencias relacionadas Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Amoladora angulare Descripción funcional y especificacionesEnsamblaje Para Quitar LA Zapata DE Soporte EL Disco DE Lijar Instrucciones de funcionamientoZapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperaciones de lijado Operación de amoladoPresión DE Cepillado Operaciones con escobillas de alambreLijado DE Madera Lijado DE MetalLimpieza MantenimientoAccesorios ServicioAvería LA Herramienta no Alcanza Toda SU Velocidad Resolución de problemasAvería LA Herramienta no Arranca RemedioSM 2610008537 11-09SM 2610008537 11-09 11/12/09 833 AM Remarques Notas SM 2610008537 11-09SM 2610008537 11-09 11/12/09 833 AM