Skil 4290 manual Mantenimiento, Accesorios, Servicio, Limpieza

Page 31

SM 2610948279 02-07 2/22/07 4:28 PM Page 31

Mantenimiento

Servicio

!ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo realizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBON

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Skil genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

Limpieza

Para evitar accidentes ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herra-

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

!Si es necesario un cordón de ADVERTENCIA extensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

 

 

 

 

 

 

 

 

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-31-

Image 31
Contents For English Version Version française Leer antes de usarPersonal safety General Safety RulesWork area safety Electrical safetyPower tool use and care Safety Rules for JigsawsService Hot after prolonged use Symbols Jigsaw Functional Description and SpecificationsOperating Instructions AssemblyTOE of Foot Cutting TipsCutting with a Straightedge Foot Against Straightedge Line CUT Clamps Plunge CuttingAttaching RIP Fence Bevel or Angle CuttingFoot Metal Cutting RIP Fence and Circle Cutting GuideBlade Must be Alignment with Nail Straight CuttingClamp Screw Line CUT Desired Width Circle Cutting WedgeTool Lubrication MaintenanceAccessories CleaningSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Règles de sécurité concernant les scies sauteusesEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Scie sauteuse Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblagePose de la lame Sciage Avec Guide DE Coupe Conseils PratiquesVIS DE Serrage Fente Barre Pied DE Bord Inversé Sciage EN Biais OU EN BiseauSemelle Coupe Dans LES Métaux Assemblage DU Guide DE RefenteLA Lame Doit Être EN Ligne Avec LE Clou Coupe RectiligneVIS DE Serrage Ligne Coupe Largeur Désirée Coupe Circulaire CoinLubrification DE L’OUTIL AccessoiresEntretien NettoyageSeguridad personal Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaMecánicas Normas de seguridad para sierras de caladoraServicio de ajustes y reparaciones SM 2610948279 02-07 2/22/07 428 PM De Ni-Cd SímbolosSierra caladora Descripción funcional y especificacionesDE LA Caja Protectora Delantera Boton DE Instrucciones de funcionamiento EnsamblajePunta DE LA Base Corte CON Regla RectaTornillo Fijacion Guia Deborde Hacia Abajo Ranura Barra Corte Inclinado O EN ÁnguloBase Corte DE Metal TOPE-GUIA Para Cortar AL Hilo Guia DE Corte CircularCuña Corte RectoLA Hoja Debe Estar Alineada CON EL Clavo Limpieza MantenimientoAccesorios ServicioSM 2610948279 02-07 2/22/07 428 PM