Skil 2585, 2885 manual Chargeur de pile, Vos vĂȘtements, ce qui pourrait causer des blessures

Page 15

mâchoires sur le foret est réduite et la perte de contrôle est accrue.

N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés ou endommagés. Les forets émoussés ou endommagés ont tendance à gripper dans l'ouvrage.

En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.

Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage sont retirées de la perceuse avant de mettre l'outil en marche. Les clés de serrage ou de réglage peuvent être projetées à grande vitesse et frapper une personne présente ou vous-même.

Ne faites pas fonctionner la outli en la portant à votre côté. Un foret en rotation pourrait s'emmêlever

àvos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures.

!

AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine

tel que ponçage, sciage,

 

 

meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Chargeur de pile

Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) le produit utilisant la pile.

N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés par Skil avec votre produit. Voir Description fonctionnelle et Spécifications.

Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé par ailleurs. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques.

Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou humide. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige. Si le boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne l'insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court- circuit de pile.

Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Skil. Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages.

Chargez le bloc-pile à des températures de plus de 4 degrés C (+40°F) et de moins de 41 degrés C

(+105°F). Rangez l'outil et le bloc-pile à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles.

Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes d'utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l'eau savonneuse, puis au jus de citron ou au vinaigre. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux.

Posez le chargeur sur une surface plate inflammable et à distance de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Le chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge. Le coussinet de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni le chargeur, ni le bloc- piles.

L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles.

-15-

Image 15 Contents
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For All Battery Operated Tools General Safety RulesService Safety Rules for Cordless Hammer DrillsBattery/Charger NICKEL-CADMIUM Batteries Battery CareBattery Disposal Nails, screws, keys, etc. Fire or injury may resultSymbols Maximum Capacities Functional Description and SpecificationsCordless Drills/Drivers with Hammer Action ToolOperating Instructions Removing Chuck Installing ChuckReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery Pack 1 Hour ChargerDrilling Metal Charging Battery Pack 3 Hour ChargerImportant Charging Notes Drilling Wood or PlasticFastening with Screws Drilling MasonryCertain cleaning agents ! Caution and solvents damage MaintenanceAccessories CleaningSécurité des personnes Consignes générales de sécurité Pour tous les outils à pileAire de travail Sécurité électriqueRéparation Chargeur de pile Vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessuresLe plomb provenant des peintures à base de plomb Piles NICKEL-CADMIUM Entretien des pilesMise au rebut des piles Ne tentez pas deSymboles Chargeur Description fonctionnelle et spécificationsPerceuses/visseuses sans fil avec percussion OutilConsignes de fonctionnement Charge DU BLOC-PILE Chargeur DE 1 Heure Retrait DU MandrinPose DU Mandrin Dépose ET Repose DU BLOC-PILESCharge DU BLOC-PILE Chargeur DE 3 Heure Remarques Importantes Concernant LA ChargePerçage Dans LE Métal Fixation ’AIDE DE VIS Perçage À Travers LA MaçonneriePlus grande pression pour empêcher le foret de tourner Fixation À L’AIDE DE VISAccessoires EntretienNettoyage Personales graves Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordónBatería/cargador Baterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOSímbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones HerramientaCargador Instrucciones de funcionamiento Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora Desmontaje DEL MandrilInstalacion DEL Mandril Liberacion E Insercion DEL Paquete DE BateríasTaladrado DE Metal Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 3 HoraNotas Importantes Para Cargar Taladrado DE Madera O PlasticoSujecion CON Tornillos Taladrado DE MamposteriaMantenimiento AccesoriosLimpieza Remarques Notas
Related manuals
Manual 36 pages 51.09 Kb